Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
to
wake,
the
beast
in
me
just
rose
Zeit
aufzuwachen,
das
Tier
in
mir
ist
gerade
erwacht
This
is
fate,
something
in
me
just
knows
Das
ist
Schicksal,
etwas
in
mir
weiß
es
einfach
They
wanna
hate,
I'm
handing
them
a
thorn
rose
Sie
wollen
hassen,
ich
reiche
ihnen
eine
Dornenrose
For
being
fake,
only
when
they
up
close
Weil
sie
falsch
sind,
nur
wenn
sie
ganz
nah
sind
It's
time
to
break,
the
shackles
and
the
sharp
ropes
Es
ist
Zeit
zu
brechen,
die
Fesseln
und
die
scharfen
Seile
And
time
to
make,
something
out
this
new
mold
Und
Zeit
zu
erschaffen,
etwas
aus
dieser
neuen
Form
How
do
old
friends,
turn
into
the
new
foes
Wie
werden
alte
Freunde
zu
neuen
Feinden
It
doesn't
make
sense,
lemme
tell
you
though
Es
ergibt
keinen
Sinn,
lass
es
mich
dir
aber
sagen
Everything
they
say,
it's
makin'
me
insane
Alles,
was
sie
sagen,
macht
mich
wahnsinnig
Am
I
looking
astray,
walking
on
a
grey
Blicke
ich
daneben,
gehe
auf
grauem
Grund
Maybe
just
a
phase,
na
I'm
switchin'
up
a
lane
Vielleicht
nur
eine
Phase,
nein,
ich
wechsle
die
Spur
But
they
better
make
a
way
mane,
I'm
brining
in
the
rain
Aber
sie
machen
besser
Platz,
Mann,
ich
bringe
den
Regen
I,
I,
I
be
bringing
in
the
rain
what
the
hell
they
gotta
say
Ich,
ich,
ich
bringe
den
Regen,
was
zum
Teufel
haben
sie
zu
sagen
Maybe
just
a
phase,
switchin'
up
a
lane
Vielleicht
nur
eine
Phase,
wechsle
die
Spur
I
be
bringing
in
the
rain
what
the
hell
they
gotta
say
Ich
bringe
den
Regen,
was
zum
Teufel
haben
sie
zu
sagen
Maybe
just
a
phase,
switchin'
up
a
lane
Vielleicht
nur
eine
Phase,
wechsle
die
Spur
Time
to
wake,
door
'bout
be
shut
close
Zeit
aufzuwachen,
die
Tür
wird
bald
geschlossen
sein
This
is
fate,
I
can
feel
it
in
my
bones
Das
ist
Schicksal,
ich
spüre
es
in
meinen
Knochen
They
wanna
hate,
but
I'm
bout
to
go
for
gold
Sie
wollen
hassen,
aber
ich
bin
dabei,
nach
Gold
zu
greifen
They
being
fake,
honestly
it's
gettin'
old
Sie
sind
falsch,
ehrlich,
es
wird
langsam
alt
It's
time
to
break,
headin'
down
the
open
road
Es
ist
Zeit
auszubrechen,
hinaus
auf
die
offene
Straße
And
time
to
make,
everybody
lose
control
Und
Zeit
zu
bewirken,
dass
jeder
die
Kontrolle
verliert
How
do
old
friends,
turn
into
the
new
foes
Wie
werden
alte
Freunde
zu
neuen
Feinden
It
doesn't
make
sense,
now
you
know
Es
ergibt
keinen
Sinn,
jetzt
weißt
du
es
Everything
they
say,
it's
makin'
me
insane
Alles,
was
sie
sagen,
macht
mich
wahnsinnig
Am
I
looking
astray,
walking
on
a
grey
Blicke
ich
daneben,
gehe
auf
grauem
Grund
Maybe
just
a
phase,
na
I'm
switchin
up
a
lane
Vielleicht
nur
eine
Phase,
nein,
ich
wechsle
die
Spur
But
they
better
make
a
way
mane,
I'm
brining
in
the
rain
Aber
sie
machen
besser
Platz,
Mann,
ich
bringe
den
Regen
I,
I,
I
be
bringing
in
the
rain
what
the
hell
you
gotta
say
Ich,
ich,
ich
bringe
den
Regen,
was
zum
Teufel
hast
du
zu
sagen
Maybe
just
a
phase,
switchin'
up
a
lane
Vielleicht
nur
eine
Phase,
wechsle
die
Spur
I
be
bringing
in
the
rain
what
the
hell
you
gotta
say
Ich
bringe
den
Regen,
was
zum
Teufel
hast
du
zu
sagen
Maybe
just
a
phase,
switchin'
up
a
lane
Vielleicht
nur
eine
Phase,
wechsle
die
Spur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Attard, Isaac Attard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.