Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
so
many
years
away
Ich
fiel
so
viele
Jahre
fort
It
just
seems
so
where
all
those
days
go
by
Es
scheint
einfach
so,
wohin
all
diese
Tage
vergehen
And
they
see
my
light
Und
sie
sehen
mein
Licht
They'll
never
take
me
alive
Sie
werden
mich
niemals
lebendig
fangen
We'll
be
witnesses
Wir
werden
Zeugen
sein
(We'll
be
witnesses)
(Wir
werden
Zeugen
sein)
Nothing
to
see
here,
they
say
Nichts
zu
sehen
hier,
sagen
sie
But
we
can't
look
away
Aber
wir
können
nicht
wegschauen
Yet
another
victim,
his
life
taken
from
him
Schon
wieder
ein
Opfer,
sein
Leben
wurde
ihm
genommen
At
the
hands
of
Lady
Grim
Durch
die
Hände
von
Lady
Grim
Her
hourglass
shape
calling
Ihre
Sanduhrform
ruft
She's
in
proximity
Sie
ist
in
der
Nähe
I'm
leaving
the
crime
scene
for
other
sights
unseen
Ich
verlasse
den
Tatort
für
andere
ungesehene
Anblicke
As
I
run
for
the
abyss
Während
ich
in
den
Abgrund
renne
She's
getting
a
hold
of
me
with
a
grin
Sie
ergreift
mich
mit
einem
Grinsen
I
fell
for
her
trick
Ich
fiel
auf
ihren
Trick
herein
And
within
the
starscape
of
her
iris,
I'm
stumbling
in
Und
im
Sternenbild
ihrer
Iris
stolpere
ich
hinein
I
fell
so
many
years
away!
Ich
fiel
so
viele
Jahre
fort!
I'm
deceived
so
when
all
those
days
go
by
Ich
bin
so
getäuscht,
wenn
all
diese
Tage
vergehen
And
they
see
my
light!
Und
sie
sehen
mein
Licht!
They'll
never
take
me
alive!
Sie
werden
mich
niemals
lebendig
fangen!
We'll
be
witnesses
of
a
dirty
crime
Wir
werden
Zeugen
eines
schmutzigen
Verbrechens
sein
'Til
the
day
we
die!
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
sterben!
The
night
won't
turn
into
day
Die
Nacht
wird
nicht
zum
Tag
werden
And
I
can't
look
away
Und
ich
kann
nicht
wegschauen
No
matter
how
I
squint,
can't
get
rid
of
this
glint
Egal
wie
ich
blinzle,
ich
werde
diesen
Schimmer
nicht
los
Red
iron
right
through
my
skin
Rotes
Eisen
direkt
durch
meine
Haut
I
hear
a
voice
name-calling
Ich
höre
eine
Stimme,
die
Namen
ruft
You've
sucked
out
the
lighting,
now
it's
hiding
within
Du
hast
das
Licht
ausgesaugt,
jetzt
versteckt
es
sich
darin
All
that's
left
is
to
dig
in
Alles,
was
bleibt,
ist,
sich
einzugraben
I
tear
myself
up
in
tears
and
chagrin
Ich
zerreiße
mich
in
Tränen
und
Kummer
The
metal
is
thick
Das
Metall
ist
dick
And
within
the
escape
of
a
crisis,
I
stumbled
Und
beim
Entkommen
aus
einer
Krise
bin
ich
gestolpert
And
fell
so
many
years
away!
Und
fiel
so
viele
Jahre
fort!
I'm
deceived
so
when
all
those
days
go
by
Ich
bin
so
getäuscht,
wenn
all
diese
Tage
vergehen
And
they
see
my
light!
Und
sie
sehen
mein
Licht!
They'll
never
take
me
alive!
Sie
werden
mich
niemals
lebendig
fangen!
We'll
be
witnesses
of
a
dirty
crime
Wir
werden
Zeugen
eines
schmutzigen
Verbrechens
sein
'Til
the
day
we
die!
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
sterben!
I
fell
so
many
years
away
Ich
fiel
so
viele
Jahre
fort
It
just
seems
so
where
all
those
days
go
by
Es
scheint
einfach
so,
wohin
all
diese
Tage
vergehen
Tomorrow
just
seems
so
long
ago
Morgen
scheint
einfach
so
lange
her
zu
sein
I
can't
bear
it
being
the
last
time
saying
goodbye
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dass
es
das
letzte
Mal
ist,
dass
ich
mich
verabschiede
So
be
safe,
my
light
Also,
pass
auf
dich
auf,
mein
Licht
They'll
never
take
us
alive
Sie
werden
uns
niemals
lebendig
fangen
We'll
be
witnesses
of
a
dirty
crime
Wir
werden
Zeugen
eines
schmutzigen
Verbrechens
sein
'Til
the
day
we
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
sterben
Be
safe.
Pass
auf
dich
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalie Plouffe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.