Текст и перевод песни Whest Cornell - Life/Truth
From
the
states
to
the
motherland
Из
Штатов
на
родину,
We
can
make
the
summer
jam
Мы
можем
сделать
летний
джем.
I
was
on
a
plane
again
Я
снова
был
в
самолёте,
Thinking
about
my
brother
man
Думал
о
своем
братане.
What
he
said
was
realer
than
То,
что
он
сказал,
было
реальнее,
чем…
Got
to
be
a
better
man
Должен
быть
мужчиной
получше,
When
you
grow
you'll
understand
Когда
ты
вырастешь,
ты
поймешь.
If
you
fail
then
try
again
Если
ты
потерпел
неудачу,
попробуй
снова.
Not
about
the
millions
Дело
не
в
миллионах,
More
about
the
feelings
in
Больше
о
чувствах
внутри.
Music
is
your
everything
Музыка
— это
все,
Show
it
so
they
understand
Покажи
это,
чтобы
они
поняли.
You
are
not
a
pawn
to
them
Ты
им
не
пешка,
Move
like
a
king
and
strong
Двигайся,
как
король,
и
будь
сильным,
As
the
summit
can
Как
вершина,
Higher
than
a
pelican
Выше
пеликана.
Say
I
won't
Говорят,
я
не
смогу,
I
say
I
can
Я
говорю,
я
смогу.
If
I'm
great
I
do
offend
Если
я
великолепен,
я
оскорбляю,
Most
of
y'all
soft
as
sand
Большинство
из
вас
мягкие,
как
песок.
Let
me
show
you
both
my
hands
Позвольте
мне
показать
вам
обе
мои
руки,
I'm
not
hiding
any
plans
Я
ничего
не
скрываю.
It's
all
concrete
this
my
habitat
Это
все
бетон,
это
моя
среда
обитания.
I
had
died
on
that
seven-ten
Я
чуть
не
умер
на
этом
«семи-десяти»,
Back
in
December
when
Еще
в
декабре,
когда
I
was
off
the
juice
and
gin
Я
был
без
выпивки.
Mentally
a
broken
man
Психически
сломленный
человек,
Going
through
a
damaged
plan
Идущий
по
поврежденному
плану.
How
do
I
make
amends
Как
мне
загладить
вину,
When
I
can't
comprehend
Когда
я
не
могу
постичь
The
rules
of
the
freedom
land
Правила
свободной
земли?
One
day
you
a
Demi-god
В
один
день
ты
полубог,
Next
day
you
someones
friend
На
следующий
день
ты
чей-то
друг,
After
that
its
coincidence
После
этого
это
совпадение,
When
you
see
them
again
Когда
ты
видишь
их
снова.
Life
cycles
keep
spinning
Жизненные
циклы
продолжают
вращаться,
Don't
end
up
on
CNN
Не
окажись
на
CNN
For
killing
on
another
man
За
убийство
другого
человека.
Jealousy
a
sinning
Ревность
— грех,
Envy
ain't
appealing
and
Зависть
не
привлекательна
и,
Not
to
mention
sickening
Не
говоря
уже
о
том,
что
отвратительна.
You
can
see
clearer
when
Ты
можешь
видеть
яснее,
когда
Vices
ain't
smearing
them
Пороки
не
затуманивают
их,
Limitations
meeting
them
Ограничения
встречают
их
More
than
halfway
Больше,
чем
наполовину.
Real
motherfucker
you
just
cosplay
Настоящий
ублюдок,
ты
просто
косплеишь.
Sosa
with
the
bat
and
I'm
Соса
с
битой,
а
я
Swinging
where
the
crowd
stay
Размахиваю
там,
где
толпа.
No
industry
water
to
make
this
plant
say
Никакой
производственной
воды,
чтобы
заставить
это
растение
сказать…
Imma
fade
to
some
peace
though
Я
растворюсь
в
покое,
Have
a
long
flight
У
меня
длинный
перелет.
Write
more
hello
Heathrow
Напишу
еще
привет
Хитрову,
Or
somewhere
sunny
que
bonito
Или
где-нибудь
солнечно,
que
bonito.
Pour
coquito
for
my
people
Налью
кокито
для
моих
людей,
We
gonna
cheer
to
the
better
life
Мы
будем
радоваться
лучшей
жизни,
For
the
nights
we
couldn't
see
those
За
те
ночи,
когда
мы
не
могли
видеть
их.
Now
we
be
those
local
hero's
Теперь
мы
те
местные
герои,
Who
put
on
for
the
fly
Кто
наденет
для
полета,
For
the
gals
Для
девчонок,
Who
really
be
choose
Кто
действительно
выбирает.
I
put
on
for
my
city
Я
надеваю
это
для
своего
города,
I
put
on
for
my
city
Я
надеваю
это
для
своего
города,
I
put
on
for
my
city
put
on
Я
надеваю
это
для
своего
города,
надеваю.
The
game
fucked
up
Игра
испорчена,
You
into
cold
snitching
Ты
стучишь,
You
into
hoe
switching
Ты
меняешь
шлюх,
It
makes
all
the
difference
Это
все
меняет,
When
you
a
role
model
Когда
ты
образец
для
подражания,
And
your
model
is
fucked
А
твоя
модель
сломана.
The
mold
is
broken
Форма
сломана,
And
they
see
you
as
such
И
они
видят
тебя
таким.
It
takes
years
of
hustle
На
это
уходят
годы
суеты,
It
takes
life
from
under
На
это
уходит
жизнь
снизу,
And
they
wonder
why
you
И
они
удивляются,
почему
ты
Separate
yourself
from
struggle
Отделяешь
себя
от
борьбы.
I
got
no
homies
У
меня
нет
корешей,
I
got
no
drama
У
меня
нет
драмы,
I
been
so
cool
Я
был
таким
клевым,
Put
it
on
my
momma
Клянусь
своей
мамой.
I
got
Guatemala
City
У
меня
есть
город
Гватемала,
Bouncing
off
my
demo
tape
Отскакивающий
от
моей
демо-записи.
Got
my
lawyers
signing
off
on
my
newest
real
estate
Мои
адвокаты
подписывают
мою
новую
недвижимость,
Tell
my
family
I
love
them
Скажи
моей
семье,
что
я
их
люблю,
Don't
you
ever
hesitate
Никогда
не
сомневайся.
If
they
shooting
Если
они
стреляют,
We
bucking
with
the
retaliate
Мы
идем
на
таран
с
ответкой.
Ten
years
plus
I've
shown
you
growth
and
success
Более
десяти
лет
я
демонстрировал
тебе
рост
и
успех,
A
couple
years
of
failure
Пара
лет
неудач
Taught
me
how
to
deal
with
stress
Научила
меня
справляться
со
стрессом.
I
suffered
many
years
Я
страдал
много
лет
And
shed
so
many
tears
И
пролил
так
много
слез,
Coulda
had
my
life
taken
on
the
seven
ten
as
a
test
Могли
лишить
меня
жизни
на
«семи-десяти»,
как
испытание.
I
attest
to
the
music
Я
свидетельствую
о
музыке,
These
are
feelings
form
the
soul
Это
чувства
из
души,
Imma
speak
my
truth
until
my
body
cold
Я
буду
говорить
свою
правду,
пока
мое
тело
не
остынет.
Imma
save
this
money
Я
сохраню
эти
деньги,
Burry
it
until
its
growing
mold
Закопаю
их,
пока
они
не
покроются
плесенью.
Imma
show
you
how
its
done
without
a
label
on
my
own
Я
покажу
тебе,
как
это
делается
без
лейбла,
самостоятельно.
When
it
comes
to
talking
shit
Когда
дело
доходит
до
болтовни,
Imma
let
you
do
your
thang
Я
позволю
тебе
делать
свое
дело.
When
it
comes
to
speaking
truth
Когда
дело
доходит
до
правды,
It's
the
only
thing
I
bring
Это
единственное,
что
я
приношу.
The
devil
wears
Prada
Дьявол
носит
Prada,
But
fuck
it
so
do
I
Но,
черт
возьми,
я
тоже.
Got
the
colorful
bracelet
on
me
to
help
with
evil
eye
На
мне
разноцветный
браслет,
чтобы
помочь
от
сглаза.
I
don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужен
чей-то
знак,
I'm
a
fucken
CEO
Я
чертов
генеральный
директор.
I
don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужен
чей-то
знак,
I
did
it
on
my
own
Я
сделал
это
сам.
I
don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужен
чей-то
знак,
You
bitches
getting
old
Вы,
сучки,
стареете.
I
don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужен
чей-то
знак,
I'll
sign
it
with
my
hey
Я
подпишу
это
своим
«эй».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Pineda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.