Whindersson Nunes - Eu Cansei de Ser Pobre ("Shape of You" Paródia) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Whindersson Nunes - Eu Cansei de Ser Pobre ("Shape of You" Paródia)




Eu Cansei de Ser Pobre ("Shape of You" Paródia)
I Got Tired of Being Poor ("Shape of You" Parody)
Cansei de chegar em casa
I got exhausted of getting home
E ver meus pote de sorvete chei de feijão
And seeing my ice cream tub full of lentil
fui confundido por usar as roupas velhas que é do meu irmão
I was already mistaken for wearing the old clothes that belong to my brother
Quarto, cozinha, banheiro, sala
Room, kitchen, bathroom, living room
Não importa o canto da casa tenho que limpar, não
It doesn't matter which corner of the house I have to clean, no
Acabou o sabão
The soap has run out
Eu junto todos que sobraram e faço uma bola pra aproveitar
I gather all that's left and make a ball to use up
Meu chinelo quebrou
My slipper broke
E eu tava no shopping
And I was at the mall
A vontade que deu foi de comprar um novin
I really felt like buying a new one
Mas eu tava sem dim dim
But I had no money
Então fui pra casa descalço e disse
So I went home barefoot and said
Mãe, chinelo quebrou no shopping
Mom, my slipper broke at the mall
Ela me disse pera um pouquin
She told me just wait a second
Vamos colocar um preguin
Let's put a peg in it
Vamos colocar um preguin
Let's put a peg in it
Pasta de dente tem um pouquin
There's only a tiny bit of toothpaste left
O meu shampoo no finalzin
My shampoo is almost gone
O sabonete pequeninin
The soap bar is tiny
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Meu fone presta um
Only one of my earphones still works
Pior é quem não tem nenhum
Worse off are those who don't have any
Todo dia é essa luta eu vivo assim
Every day is a struggle, this is how I live
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Todo dia é essa luta eu vivo assim
Every day is a struggle, this is how I live
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Minha TV tem mais fantasma que em Atividade Paranormal 3
My TV has more ghosts than Activity Paranormal 3
Gasto tudo que eu tenho de bombril
I spend everything I have on Brillo pads
Pra dar aquela ajeitadinha e ver se pega bem
To try and adjust it and make it work
Eu gasto horas e horas em cima da casa
I spend hours and hours on the roof
Mexendo na antena pra ver se fica okay
Fiddling with the antenna to see if it will be okay
E quando fica legal chega os homem da energia
And when it finally works right the energy guys show up
E corta ela porque eu não paguei
And cut it off because I didn't pay
Depois pego o busão e vou pro shopping
Then I get on the bus and go to the mall
O ponto é longe vou correr um pouquin
The stop is far away, I'll have to run a little
Ele não espera por mim
It won't wait for me
Ele não espera por mim
It won't wait for me
Fui no banco depois que eu sai do shopping
I went to the bank after I left the mall
E a porta do banco travou pra mim
And the bank door got stuck on me
Tudo culpa do preguin
It's all the peg's fault
Tudo culpa do preguin
It's all the peg's fault
Pasta de dente tem um pouquin
There's only a tiny bit of toothpaste left
O meu shampoo ta no finalzin
My shampoo is almost gone
O sabonete pequeninin
The soap bar is tiny
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Meu fone presta um
Only one of my earphones still works
Pior é quem não tem nenhum
Worse off are those who don't have any
Todo dia é essa luta eu vivo assim
Every day is a struggle, this is how I live
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Oh, ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Todo dia é essa luta eu vivo assim
Every day is a struggle, this is how I live
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Mamãe cabou leite mamãe
Mommy, we ran out of milk mommy
Mamãe cabou água mamãe
Mommy, we ran out of water mommy
Mamãe cabou gás mamãe
Mommy, we ran out of gas mommy
Mamãe cabou tudo mamãe
Mommy, we ran out of everything mommy
Mamãe cabou leite mamãe
Mommy, we ran out of milk mommy
Mamãe cabou água mamãe
Mommy, we ran out of water mommy
Mamãe cabou gás mamãe
Mommy, we ran out of gas mommy
Mamãe cabou tudo mamãe
Mommy, we ran out of everything mommy
Pasta de dente tem um pouquin
There's only a tiny bit of toothpaste left
O meu shampoo ta no finalzin
My shampoo is almost gone
O sabonete pequeninin
The soap bar is tiny
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Meu fone presta um
Only one of my earphones still works
Pior é quem não tem nenhum
Worse off are those who don't have any
Todo dia é essa luta eu vivo assim
Every day is a struggle, this is how I live
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Mamãe cabou leite mamãe
Mommy, we ran out of milk mommy
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Mamãe cabou água mamãe
Mommy, we ran out of water mommy
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Mamãe cabou gás mamãe
Mommy, we ran out of gas mommy
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor
Todo dia é essa luta eu vivo assim
Every day is a struggle, this is how I live
Eu cansei de ser pobre
I got tired of being poor





Авторы: Edward Sheeran, John Mcdaid, Kandi Burruss, Kevin Briggs, Steve Mac, Tameka Cottle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.