Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Lord (Paródia)
Rap Lord (Parodie)
Bastante
preocupado
com
meu
país
Sehr
besorgt
um
mein
Land
Época
da
geral
só
manda
nudes
Die
heutige
Zeit
schickt
nur
Nudes
Não
sabem
o
que
é
um
quintal
Sie
wissen
nicht,
was
ein
Hinterhof
ist
Vivem
numa
era
virtual
Sie
leben
in
einer
virtuellen
Ära
Areia
sobe
quente
Der
Sand
steigt
heiß
auf
Tá
com
pneumonia
Hat
Lungenentzündung
E
a
mãe
já
se
prepara
pra
chamar
o
medico
Und
die
Mutter
bereitet
sich
schon
vor,
den
Arzt
zu
rufen
Se
for
brincar
na
rua
não
pode
Wenn
du
auf
der
Straße
spielen
willst,
darfst
du
nicht
Pra
não
sujar
o
short
Damit
die
Shorts
nicht
schmutzig
werden
Passa
o
dia
em
casa
jogando
cod
Verbringt
den
Tag
zu
Hause
mit
CoD
spielen
Os
doidin
de
hoje
são
movidos
a
toddy
Die
Verrückten
von
heute
werden
von
Toddy
angetrieben
E
chegou
a
2º
feira
é
uma
tristeza
Und
der
Montag
ist
gekommen,
es
ist
eine
Traurigkeit
Rezam
pela
terça
Sie
beten
für
Dienstag
Mais
não
fazem
nada
a
semana
inteira
Aber
tun
die
ganze
Woche
nichts
Entristeci
quando
ví
a
criançada
Ich
wurde
traurig,
als
ich
die
Kinder
sah
Bebendo
milkshake
invés
de
leite
com
nescau
Milkshake
trinken
statt
Milch
mit
Nescau
Acordava
mais
cedo
que
o
apresentador
do
globo
rural
Ich
wachte
früher
auf
als
der
Moderator
von
Globo
Rural
Ajudava
meu
pai
a
trabalhar
Half
meinem
Vater
bei
der
Arbeit
Sem
preguiça
e
sem
reclamar
Ohne
Faulheit
und
ohne
zu
klagen
Jogar
bola,
vamo
soltar
pipa
Fußball
spielen,
lass
uns
Drachen
steigen
lassen
Já
briguei
de
mais
intão
mano
Ich
habe
mich
schon
genug
gestritten,
also
Mann
(Jááá
vouu)
(Ich
kooomme
schooon)
Já
quase
arranquei
o
dedo
do
pé
Hab
mir
fast
den
Zeh
abgerissen
Sem
migué
né
Kein
Scheiß,
ne
Mas
fiquei
de
pé,
né
Aber
ich
blieb
stehen,
ne
Na
rua
muito
gol
Auf
der
Straße
viele
Tore
O
meu
time
que
tu
quer
Mein
Team,
das
du
willst
Quem
não
quer
né
Wer
will
nicht,
ne
Toalha
na
cama
era
responsa
Handtuch
auf
dem
Bett
war
Verantwortung
Minha
mãe
uma
onça
Meine
Mutter
eine
Wildkatze
Me
deixava
de
castigo
sem
jogar
bola
Gab
mir
Hausarrest
ohne
Fußball
Mamãe
tu
se
liga
que
era
foda
Mama,
du
weißt,
es
war
krass
A
convivencia
com
os
amigos
Das
Zusammenleben
mit
Freunden
Com
piolho
pra
caralho
Mit
verdammt
vielen
Läusen
Um
que
coça
e
se
coça
Einer,
der
kratzt
und
sich
kratzt
Scabin
é
pra
quem
pode
e
não
pra
quem
quer
Scabin
ist
für
die,
die
es
sich
leisten
können,
nicht
für
die,
die
es
wollen
Tu
quer
ser
riquin
é?
Du
willst
reich
sein,
was?
Raspa
esse
cabelão
Rasier
diesen
Haarschopf
ab
Um
tapa
vai
levar
Eine
Ohrfeige
wirst
du
kriegen
Vai
levar
Wirst
du
kriegen
Ficou
carecão
Wurde
kahlköpfig
Do
sisconda
ia
brincar
Verstecken
spielen
wollte
ich
E
eu
joguei
bem
Und
ich
habe
gut
gespielt
Me
representei
Habe
mich
gut
dargestellt
Tú
procurava
em
tudo
e
não
encontrava
ninguém,
não
Du
hast
überall
gesucht
und
niemanden
gefunden,
nein
Palavra
de
conforto
era
o
grito
Das
Trostwort
war
der
Schrei
(Saalve
todos)
(Rettet
alle!)
Que
salvava
todo
mundo
Der
alle
rettete
Então
vai,
vai
Also
los,
los
Acabou
o
namoro
na
praça
Die
Verabredung
auf
dem
Platz
ist
vorbei
Hoje
em
dia
é
namoro
de
wi-fi
Heutzutage
ist
es
Wi-Fi-Dating
Nem
palavras
escrevem
mais
Nicht
mal
Worte
schreiben
sie
mehr
Só
é
tudo
no
emoji
Alles
ist
nur
noch
Emoji
Não
aguento
Ich
halt's
nicht
aus
É
paia
de
mais
Es
ist
zu
lahm
Nem
de
casa
sai
Gehen
nicht
mal
aus
dem
Haus
Eles
usam
celular
demais
Sie
benutzen
zu
viel
das
Handy
De
provar
para
uma
multidão
Einer
Menschenmenge
zu
beweisen
Tenho
saudade
da
infância
Ich
vermisse
die
Kindheit
Vivída
por
mim
a
um
tempo
atrás
Die
ich
vor
einiger
Zeit
erlebt
habe
(Bons
tempos
quando
a
gente
assistia
dragonball)
(Gute
Zeiten,
als
wir
Dragonball
geschaut
haben)
(Chegava
da
escola
ia
pra
tv
ligar)
(Kam
aus
der
Schule
und
schaltete
den
Fernseher
ein)
(Depois
da
tv
globinho,
que
eu
ia
almoçar)
(Nach
TV
Globinho
habe
ich
zu
Mittag
gegessen)
A
infância
de
hoje
está
presa
a
um,
pc
Die
heutige
Kindheit
ist
an
einen
PC
gefesselt
E
não
saem
Und
sie
gehen
nicht
raus
Nasci
esperto
Ich
wurde
clever
geboren
Com
6 anos
roubava
a
goiaba
do
pé
da
vizinha
Mit
6 Jahren
klaute
ich
Guaven
vom
Baum
der
Nachbarin
Minha
mãe
não
sabia
Meine
Mutter
wusste
es
nicht
Mas
minha
brincadeira
preferida
na
rua
era
apertar
a
campainha
Aber
mein
Lieblingsspiel
auf
der
Straße
war
Klingelstreiche
machen
Juntava
toda
a
galera
Versammelte
die
ganze
Bande
O
mais
lesado
da
turma
se
fodia
Der
Langsamste
der
Gruppe
war
am
Arsch
Se
entrega-se
a
galera
apanhava
quando
tu
dobrasse
ali
na
esquina
Wenn
er
petzte,
bekam
die
Bande
Prügel,
wenn
du
um
die
Ecke
bogst
Mas
que
vida
Aber
was
für
ein
Leben
Hoje
não
tem
isso
não
Heute
gibt
es
das
nicht
mehr
Ninguém
treta
mais
não
Niemand
streitet
mehr
Tu
vai
preso
meu
irmão
Du
wirst
verhaftet,
mein
Bruder
Vagabundo,
ladrão
Penner,
Dieb
As
crianças
de
hoje
não
brincam
de
verdade
Die
Kinder
von
heute
spielen
nicht
richtig
Só
quer
snapchat,
instagram,
whatsapp
Wollen
nur
Snapchat,
Instagram,
WhatsApp
Verdadeira
infancia
só
tenho
saudade
Die
wahre
Kindheit
vermisse
ich
nur
Eu
corri,
escorreguei,
batí
a
cabeça
Ich
rannte,
rutschte
aus,
schlug
mir
den
Kopf
an
E
não
dei
um
piu
Und
gab
keinen
Mucks
von
mir
Mais
o
meu
amigo
riu
Aber
mein
Freund
lachte
Dei
um
murro
nele
que
o
dente
caiu
Ich
gab
ihm
einen
Schlag,
dass
ihm
ein
Zahn
ausfiel
Mesmo
sem
o
dente
ele
parou
me
olhou
Auch
ohne
Zahn
hielt
er
an,
sah
mich
an
Como
era
primeiro
de
abril
Da
es
der
erste
April
war
Intão
ele
mentiu
Also
hat
er
gelogen
Foi
pra
sala,
foi
a
mais
de
mil
Ging
ins
Klassenzimmer,
mit
über
tausend
Sachen
Dizendo
que
tava
meio
febril
Sagte,
er
hätte
etwas
Fieber
Pegou
seus
livros
e
num
piscar
de
olhos
ele
sumiu
Nahm
seine
Bücher
und
verschwand
im
Handumdrehen
Hoje
é
uma
fuleragem
Heute
ist
alles
Quatsch
Chora
se
o
iphone
caiu
Weint,
wenn
das
iPhone
runterfällt
10
Anos
eu
tava
jogando
minha
bola
Mit
10
Jahren
spielte
ich
meinen
Ball
Hoje
em
dia
a
criança
só
quer
saber
do
seu
perfil
Heute
interessiert
sich
das
Kind
nur
für
sein
Profil
Essas
crianças
de
hoje
só
fogem
da
luta
no
quarto
Diese
Kinder
von
heute
fliehen
nur
vor
dem
Kampf
im
Zimmer
E
sem
liberdade
perdendo
a
infancia
e
só
sendo
covarde
Und
ohne
Freiheit
verlieren
sie
ihre
Kindheit
und
sind
nur
feige
Perdendo
seu
tempo
com
seu
whatsapp
Verschwenden
ihre
Zeit
mit
ihrem
WhatsApp
Na
praça
brincava
de
pula-pula
Auf
dem
Platz
spielte
ich
Hüpfburg
Ninguém
me
segura
Niemand
hält
mich
Brinco
até
na
chuva
Ich
spiele
sogar
im
Regen
Da
minha
mãe
levei
uma
surra
Von
meiner
Mutter
bekam
ich
Prügel
Pois
cheguei
sujo
da
rua
Weil
ich
schmutzig
von
der
Straße
kam
Que
se
foda
apanho
mesmo
Scheiß
drauf,
ich
kriege
trotzdem
Prügel
Depois
vou
brincar
na
lama
Danach
gehe
ich
im
Schlamm
spielen
Quer
ver
uma
comida
santa
é
miojo
que
nois
janta
Willst
du
ein
heiliges
Essen
sehen,
es
sind
Instantnudeln,
die
wir
zu
Abend
essen
Maloqueiro
eu
era
muito
comia
mesmo
era
nescau
de
madrugada
Ich
war
echt
ein
Bengel,
hab
nachts
heimlich
Nescau
gegessen
Era
melhor
mas
na
verdade
era
só
medo
Es
war
besser,
aber
eigentlich
war
es
nur
Angst
Se
minha
mãe
pegar
no
flagra
minha
vida
fica
curta
Wenn
meine
Mutter
mich
auf
frischer
Tat
ertappt,
wird
mein
Leben
kurz
Me
respeita
que
eu
sou
foda
sou
da
época
do
penta
Respektier
mich,
ich
bin
krass,
ich
bin
aus
der
Zeit
des
Penta
Podia
vir
alemanha
que
era
nois
ganhando
sempre
Deutschland
konnte
kommen,
wir
haben
immer
gewonnen
Jogador
era
porreta
brasil
era
chapa
quente
Die
Spieler
waren
knallhart,
Brasilien
war
heiß
drauf
Jogador
de
futebol
era
o
sonho
de
muita
gente
Fußballspieler
war
der
Traum
vieler
Leute
A
seleção
que
a
gente
tinha
era
outro
nível
Die
Nationalmannschaft,
die
wir
hatten,
war
ein
anderes
Niveau
Brasil
era
imbatível
Brasilien
war
unschlagbar
Mas
não
vejo
mais
nenhum
pingo
daquilo
Aber
ich
sehe
keinen
Funken
davon
mehr
Faz
é
tempo
que
não
existe
isso
mas
hoje
o
brasil
é
campeão
Es
ist
lange
her,
dass
es
das
gab,
aber
heute
ist
Brasilien
Champion
É
numa
copa
chamada
corrupção
Es
ist
in
einem
Pokal
namens
Korruption
Em
cada
racha
eu
vejo
o
quando
que
que
meu
pé
é
calejado
Bei
jedem
Kick
sehe
ich,
wie
schwielig
mein
Fuß
ist
Não
tiro
a
chuteira
maneiro
era
descalço
Ich
ziehe
die
Schuhe
nicht
aus,
cool
war
es
barfuß
Cada
chute
no
chão
já
ficava
o
coro
caia
no
choro
Jeder
Tritt
auf
den
Boden
riss
die
Haut
auf,
ich
weinte
Mas
sair
do
jogo
nem
pensar
só
se
quebrasse
um
osso
Aber
aus
dem
Spiel
aussteigen,
auf
keinen
Fall,
nur
wenn
ein
Knochen
brach
Mas
dessa
geração
eu
tenho
dó
ó
Aber
diese
Generation
tut
mir
leid,
oh
Isso
só
tende
ficar
pior,
ó
Das
wird
nur
noch
schlimmer,
oh
Aprende
com
a
peppa
e
dora
aventureira
Lernt
von
Peppa
und
Dora
the
Explorer
Mano
para
para
para
infância
foda!
Alter,
stopp,
stopp,
stopp,
krasse
Kindheit!
(Bons
tempos
quando
a
gente
assistia
dragonball)
(Gute
Zeiten,
als
wir
Dragonball
geschaut
haben)
(Chegava
da
escola
ia
pra
tv
ligar)
(Kam
aus
der
Schule
und
schaltete
den
Fernseher
ein)
(Depois
da
tv
globinho,
que
eu
ia
almoçar)
(Nach
TV
Globinho
habe
ich
zu
Mittag
gegessen)
Ahh
e
nunca
reclamei,
do
que
eu
sou
Ahh
und
ich
habe
mich
nie
beschwert,
über
das,
was
ich
bin
Do
que
eu
sou,
não
Über
das,
was
ich
bin,
nein
Agradeço
pela
infância
que
viví
jão
Ich
danke
für
die
Kindheit,
die
ich
erlebt
habe,
Mann
Tempo
foi
bom
irmão
Die
Zeit
war
gut,
Bruder
Me
orgulhei,
e
não
arrependo
de
nada
que
fiz
não,
me
arrependo
não
Ich
war
stolz
und
bereue
nichts,
was
ich
getan
habe,
nein,
ich
bereue
es
nicht
Eu
sou
doidão
Ich
bin
verrückt
Os
nutella
fica
louco
eu
sou
raiz
jão
Die
Nutellas
drehen
durch,
ich
bin
vom
alten
Schlag,
Mann
Sente
a
colisão
então
Spür
die
Kollision
dann
Aqui
dentro
tem
um
moleque
Hier
drinnen
ist
ein
Junge
Que
por
meio
desse
rap
Der
durch
diesen
Rap
Te
falei
da
minha
infância
Dir
von
meiner
Kindheit
erzählt
hat
Que
foi
só
café
com
pão
Die
nur
aus
Kaffee
mit
Brot
bestand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.