Whiplash - This - перевод текста песни на немецкий

This - Whiplashперевод на немецкий




This
Dies
Release, I grant you permission
Freigabe, ich gewähre dir Erlaubnis
Immerse, submerse, submerge and rise
Tauche ein, tauche unter, versinke und steige auf
Emerge to snatch one's last breath
Tauche auf, um den letzten Atemzug zu stehlen
Hydra-lung will deaden the cries
Die Hydra-Lunge wird die Schreie ersticken
It is time to make the transition
Es ist Zeit, den Übergang zu vollziehen
You were never one to abide
Du warst nie eine, die sich fügte
Absurdly ignored premonition
Absurd ignorierte Vorahnung
Now let the struggle subside
Nun lass den Kampf abklingen
This - the knife that has skewered my heart
Dies - das Messer, das mein Herz durchbohrt hat
This - the flowing river of blood
Dies - der fließende Fluss aus Blut
This - the morbid thought in my head
Dies - der morbide Gedanke in meinem Kopf
This - the crimson stain in my bed
Dies - der blutrote Fleck in meinem Bett
My heart bleeds for your confession
Mein Herz blutet für dein Geständnis
The truth, the youth, a kiss goodbye
Die Wahrheit, die Jugend, ein Kuss zum Abschied
To covet the lasting impression
Den bleibenden Eindruck zu begehren
The river's slaughter swallows your pride
Die Gewalt des Flusses verschlingt deinen Stolz
The current consumes the almighty
Die Strömung verzehrt die Allmächtige
I must confess the tide will soon rise
Ich muss gestehen, die Flut wird bald steigen
Drowning your thoughts of escape
Ertränkt deine Fluchtgedanken
How foolish of you to surmise
Wie töricht von dir, das anzunehmen
This - the knife that has skewered my heart
Dies - das Messer, das mein Herz durchbohrt hat
This - the flowing river of blood
Dies - der fließende Fluss aus Blut
This - the morbid thought in my head
Dies - der morbide Gedanke in meinem Kopf
This - the crimson stain in my bed
Dies - der blutrote Fleck in meinem Bett
This thing that crawls from inside me
Dieses Ding, das aus meinem Inneren kriecht
Expanding, stretching my sanity
Sich ausdehnend, meinen Verstand zerdehnend
This - way things have to turn out to be
Dies - wie die Dinge enden müssen
There's no sun, left in your eyes to see...
Es ist keine Sonne mehr in deinen Augen zu sehen...
This
Dies
Emotion spill into the river
Emotionen ergießen sich in den Fluss
Flowing, drifting from side to side
Fließend, treibend von Seite zu Seite
Clutch the offering hand of the Reaper
Umklammer die dargebotene Hand des Sensenmanns
As you become the pale River Bride
Während du zur bleichen Flussbraut wirst
This - the knife that has skewered my heart
Dies - das Messer, das mein Herz durchbohrt hat
This - the flowing river of blood
Dies - der fließende Fluss aus Blut
This - the morbid thought in my head
Dies - der morbide Gedanke in meinem Kopf
This - the crimson stain in my bed
Dies - der blutrote Fleck in meinem Bett
This - way things have to turn out to be
Dies - wie die Dinge enden müssen
There's no sun, left in your eyes to see...
Es ist keine Sonne mehr in deinen Augen zu sehen...
This
Dies
This
Dies
This
Dies






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.