Whisper - Sad Sad Story - перевод текста песни на немецкий

Sad Sad Story - Whisperперевод на немецкий




Sad Sad Story
Traurige, traurige Geschichte
J'suis dans une sad, sad story
Ich stecke in einer traurigen, traurigen Geschichte
J'ai peu d'air, quand les cœurs se dévisagent
Ich bekomme kaum Luft, wenn die Herzen sich entfremden
À quoi ça sert, j'ai jamais compris
Wozu das alles dient, habe ich nie verstanden
Mais la maison se change en sarcophage
Aber das Haus verwandelt sich in einen Sarkophag
J'ai trop pleuré, mes yeux déserts vidés de tout
Ich habe zu viel geweint, meine leeren Augen sind leer
En ont trop vu de la misère
Sie haben zu viel Elend gesehen
Rester n'est pas la chose à faire, je suis à bout
Bleiben ist nicht das Richtige, ich bin am Ende
J'ai besoin de me refaire
Ich muss mich wiederfinden
J'suis dans une sad, sad story
Ich stecke in einer traurigen, traurigen Geschichte
Je l'ai vue s'éloigner un peu trop tard
Ich sah ihn zu spät weggehen
J'ai essayé, elle n'a pas compris
Ich habe es versucht, er hat es nicht verstanden
Je l'ai laissée aller sans faire d'histoire
Ich ließ ihn gehen, ohne ein Drama daraus zu machen
Je n'avais déjà plus les mots pour les discours
Ich hatte ohnehin keine Worte mehr für Reden
Des crises si grandes qu'on s'y perd
Krisen, die so groß sind, dass man sich darin verliert
J'ai pris le peu qu'il me restait, j'me suis dit
Ich nahm das Wenige, das mir blieb, und sagte mir
"Cours, pas de retour en arrière"
"Lauf, keine Umkehr"
Loin des heures un peu étranges
Fernab der etwas seltsamen Stunden
Faire que tout se change en douceur
Dafür sorgen, dass sich alles sanft verändert
Loin des heures, rien ne dérange
Fernab der Stunden stört nichts
Tout est déjà tellement meilleur
Alles ist schon so viel besser
J'ai connu le pire, je suis tombée de haut
Ich habe das Schlimmste erlebt, ich bin tief gefallen
Je me suis vue partir trop tôt
Ich sah mich selbst zu früh gehen
J'ai repensé à chaque instant le cœur serré
Ich dachte an jeden Moment mit schwerem Herzen zurück
J'avais rien à laisser derrière
Ich hatte nichts zu hinterlassen
Je n'ai su que réussir à moitié
Ich konnte nur halb erfolgreich sein
Trop honte pour que j'espère
Zu viel Scham, um zu hoffen
Loin des heures un peu étranges
Fernab der etwas seltsamen Stunden
Faire que tout se change en douceur
Dafür sorgen, dass sich alles sanft verändert
Loin des heures, rien ne dérange
Fernab der Stunden stört nichts
Tout est déjà tellement meilleur
Alles ist schon so viel besser





Авторы: Lucas Vuaflart, Estelle Berrahma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.