Whistler - Happiness - перевод текста песни на русский

Happiness - Whistlerперевод на русский




Happiness
Счастье
You rest your heart, you rest your head.
Ты отдыхаешь сердцем, ты отдыхаешь головой.
You have the softest bed
У тебя самая мягкая кровать.
You need it's familiarity
Тебе нужна её привычность,
It's very nice. You like the warmth.
Она очень приятна. Тебе нравится тепло.
You've been in other beds before,
Ты был в других кроватях раньше,
But disregard their similarity
Но не обращай внимания на их схожесть.
You may be bored
Тебе может быть скучно -
The only flaw
Единственный недостаток,
As far as you can see
Насколько ты можешь видеть.
And when that calm descends,
И когда это спокойствие снисходит,
It's almost as good as happiness
Оно почти так же хорошо, как счастье.
When that calm descends,
Когда это спокойствие снисходит,
It's almost as good as happiness
Оно почти так же хорошо, как счастье.
You drift away, well no one said
Ты уплываешь вдаль, ну никто не говорил,
That you should look ahead
Что ты должен смотреть вперёд.
You're not supposed to lie there all day long
Ты не должен лежать там весь день.
It's a love that you maintain
Это любовь, которую ты поддерживаешь.
There's none of it in vain
Ничто из этого не напрасно.
These easy sacrifices are not wrong
Эти лёгкие жертвы не ошибочны,
Though they're ignored,
Хотя они игнорируются.
You're forgotten
Ты забыт,
But you're not gone
Но ты не исчез.
And when that calm descends,
И когда это спокойствие снисходит,
It's almost as good as happiness
Оно почти так же хорошо, как счастье.
When that calm descends,
Когда это спокойствие снисходит,
It's almost as good as happiness
Оно почти так же хорошо, как счастье.
Then one day when she has gone
Тогда однажды, когда она уйдёт,
And you can love no one,
И ты не сможешь никого любить,
It may be even easier that way.
Возможно, так будет даже легче.
To lie alone and watch the sky
Лежать одному и смотреть на небо
Or watch the world go by
Или смотреть, как проходит мир,
To pass the time that passes anyway.
Проводить время, которое всё равно проходит.
And when that calm descends,
И когда это спокойствие снисходит,
It's almost as good as happiness
Оно почти так же хорошо, как счастье.
When that calm descends,
Когда это спокойствие снисходит,
It's almost as good as happiness
Оно почти так же хорошо, как счастье.
Almost as good as happiness
Почти так же хорошо, как счастье.
Almost as good as happiness
Почти так же хорошо, как счастье.





Авторы: Ian Alec Harvey Dench, Kerry Shaw, James Topham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.