Whit.elope - eisberg white - перевод текста песни на немецкий

eisberg white - Whit.elopeперевод на немецкий




eisberg white
eisberg weiß
BE₴HKET
BE₴HKET
Вайт, як ніби це айсберг(айсберг)
Weiß, als ob es ein Eisberg wäre (Eisberg)
Холодний, як ніби це азот(азот)
Kalt, als ob es Stickstoff wäre (Stickstoff)
Колись може я буду газом (газ!)
Eines Tages werde ich vielleicht Gas sein (Gas!)
Люди вдихають мене ніби вийду з них зразу
Leute atmen mich ein, als ob ich sofort wieder aus ihnen herauskäme
В мені нема бази (бази, бази)
In mir gibt es keine Basis (Basis, Basis)
Все що ти хочеш я можу віддати(віддати)
Alles, was du willst, kann ich geben (geben)
Не шкода грошей припини верещати(чш-ш)
Kein Mitleid mit dem Geld, hör auf zu kreischen (schsch)
Вуха зів'яли картон вже розм'якнув (розм'як)
Ohren welk, Pappe schon aufgeweicht (weich)
Я вже наслухався правди (це правда)
Ich habe schon genug Wahrheit gehört (das ist wahr)
Вайт саме такий як і має (є)
Weiß ist genau so, wie es sein soll (ja)
Бути собою це вже наче муки (є, ї, ї, ї)
Man selbst zu sein, ist schon wie Folter (ja, j, j, j)
Ці люди женуть мене в рамки тож слухай (є, слухай)
Diese Leute drängen mich in Schranken, also hör zu (ja, hör zu)
Світ це коробка й викликає відразу (буе)
Die Welt ist eine Schachtel und verursacht Ekel (würg)
Картон вже розмокнув тепер він лиш маса (маса)
Pappe schon aufgeweicht, jetzt ist sie nur noch Masse (Masse)
Все розмішалось (ша)
Alles vermischt (sch)
Я тепер менший за шари (шари)
Ich bin jetzt kleiner als Kugeln (Kugeln)
Я тепер під одіялом
Ich bin jetzt unter der Decke
Мене накриває
Es bedeckt mich
Повітря так мало (мало)
So wenig Luft (wenig)
Через тканину проходить лиш гало (гало)
Durch den Stoff dringt nur ein Halo (Halo)
Я би хотів стати валом чи стержнем (уех)
Ich würde gerne eine Welle oder ein Kern werden (ugh)
Страхом чи стертись (хе-е)
Angst oder ausgelöscht werden (heh)
Справжнім чи безлад все зробить за мене
Echt oder das Chaos wird alles für mich erledigen
(Ха-а, ша-а
(Ha-a, scha-a
Мала ти придумала)
Kleine, du hast dir was ausgedacht)
Мала ти придумала вже щось забагато (багато)
Kleine, du hast dir schon zu viel ausgedacht (viel)
Губи це гума вона крутить задом (за-а)
Lippen sind Gummi, sie wackelt mit dem Hintern (Hi-intern)
Надувся як кулька кручусь на полсаті (полсат)
Aufgeblasen wie ein Ballon, drehe mich auf Polsat (Polsat)
Ця сука на блюді я б з'їв її патла (патла)
Diese Schlampe auf dem Teller, ich würde ihre Haare fressen (Haare)
Я не залишу вам м'яса (ні)
Ich lasse euch kein Fleisch übrig (nein)
Мої губи в соці мала вже примара
Meine Lippen in Soße, Kleine, schon ein Geist
В сірому блоці під ногами Варшава (ша)
Im grauen Block, unter den Füßen Warschau (sch)
Твій друг це не вшарив (ша)
Dein Freund hat das nicht kapiert (sch)
Шкіра бліда наче мармур (ша)
Haut blass wie Marmor (sch)
Багряне їбало (б) я з'їв свою даму (кхе-кхе)
Purpurne Fresse (b), ich habe meine Dame gegessen (kh-kh)
Ця лярва не проти себе знов віддати (є)
Diese Schlampe hat nichts dagegen, sich wieder hinzugeben (ja)
Холодний як айсберг вони мене знають (шу-у)
Kalt wie ein Eisberg, sie kennen mich (schuuh)
І хочуть не знати
Und wollen mich nicht kennen
Хочуть не знати
Wollen nicht kennen
В мені клубок змій
In mir ein Knäuel Schlangen
Не можу заснути без чогось в крові
Kann nicht einschlafen ohne etwas im Blut
Тягну і сплю довго як ніби ведмідь
Ich ziehe [es] und schlafe lange wie ein Bär
Моє тіло в холодній воді
Mein Körper in kaltem Wasser
Я чистий і білий як лід у вині (кху-кху-кху)
Ich bin rein und weiß wie Eis im Wein (khu-khu-khu)
BE-BE-
BE-BE-
BE-BE-BE₴HKET
BE-BE-BE₴HKET
BE-BE-
BE-BE-
BE-BE-BE-BE
BE-BE-BE-BE





Авторы: Whitelope Whitelope


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.