Whit.elope - Гренландія - перевод текста песни на немецкий

Гренландія - Whit.elopeперевод на немецкий




Гренландія
Grönland
Холодний наче whitelope
Kalt wie Whit.elope
Холодний наче BE₴HKET
Kalt wie BE₴HKET
Зимовий
Winterlich
Лечу вище птахів
Fliege höher als Vögel
Та глибше кораблів (глибше кораблів)
Und tiefer als Schiffe (tiefer als Schiffe)
Кораблів (я, я)
Schiffe (ich, ich)
Я розчинився на Гренландії (є, є, є)
Ich habe mich in Grönland aufgelöst (ja, ja, ja)
Мороз забрав все, що я так хотів (є, є)
Der Frost nahm alles, was ich so wollte (ja, ja)
Маленький Вайті знов побілів
Der kleine Whity wurde wieder weiß
Як вітер я гуляв поміж сніжних степів (є, є)
Wie der Wind wanderte ich zwischen schneebedeckten Steppen (ja, ja)
Розчинюсь в попелі (є, є)
Werde mich in Asche auflösen (ja, ja)
Лежу на задубілій землі (бр-р-р, let's go)
Liege auf erstarrter Erde (brr, let's go)
І я вже подих цих небес вогнів
Und ich bin schon der Atem dieser Himmelsfeuer
Ця сяйво бродить поміж голих гір (бродить, бродить, бродить)
Dieser Schein wandert zwischen kahlen Bergen (wandert, wandert, wandert)
Закутий у льодовиків (є)
Eingeschlossen in Gletschern (ja)
Мій дух це перший сніг
Mein Geist ist der erste Schnee
Душа у синяві, я знов на мінусі
Seele im Blauen, ich bin wieder unter Null
Ковзаю, як завжди волів
Gleite, wie ich es immer wollte
Прямо із марев мрій
Direkt aus den Traumbildern
Дістав палаючий обрій
Habe den brennenden Horizont erreicht
І я на землі безнадій
Und ich bin im Land der Hoffnungslosigkeit
Не знаю цих людських голів
Kenne diese menschlichen Köpfe nicht
Я вище, бо я знову стлів
Ich bin höher, denn ich bin wieder zu Staub zerfallen
Вітром в пустелі крижаній
Als Wind in der Eiswüste
Що несе сніг я став (па, па)
Der Schnee trägt, bin ich geworden (pah, pah)
Чи світлом півночі? (ї, ї, є, є)
Oder zum Nordlicht? (ja, ja, ja, ja)
Щоб в барвах розчинить цей світ (є, ї)
Um diese Welt in Farben aufzulösen (ja, ja)
Лечу вище птахів та глибше кораблів (глибше)
Fliege höher als Vögel und tiefer als Schiffe (tiefer)
Я став холодом зимі (бр-р-р)
Ich wurde zur Kälte des Winters (brr)
Десь на просторах полів (є)
Irgendwo in den Weiten der Felder (ja)
Холодних
Kalten
Виднокіл вночі
Horizonte bei Nacht
Десь у кригах Гренландії
Irgendwo im Eis Grönlands
Подув і стер все в голові (подув)
Ein Windstoß und wischte alles im Kopf weg (Windstoß)
Вітер не знає імені (ні, ні)
Der Wind kennt keinen Namen (nein, nein)
Прошу, люби мене й в весні (люби)
Bitte, liebe mich auch im Frühling (liebe)
Моя зима, що я обрав
Mein Winter, den ich wählte
Тебе за стан і задрімав
Dich für deinen Zustand und schlief ein
Десь у льодах хотів хоч як (лід, лід)
Irgendwo im Eis wollte unbedingt (Eis, Eis)
Зостатися та твій кришаль (лід, лід)
Bleiben, doch dein Kristall (Eis, Eis)
Кохати так, та ти мій кат
So zu lieben, doch du bist mein Henker
Льодові ґрати
Eisgitter
Та волю маю
Doch Freiheit habe ich
Що я й сам її не вартий
Dass ich ihrer selbst nicht wert bin
Ця довга ніч закінчиться світанком
Diese lange Nacht wird mit der Dämmerung enden
А я лиш в шкіру голками впиваюсь (а, а, а)
Und ich steche mir nur Nadeln in die Haut (ah, ah, ah)
Бо я це холод просторій Гренландії (Гренландії)
Denn ich bin diese Kälte des weiten Grönlands (Grönlands)
Бо я це холод просторій Гренландії
Denn ich bin diese Kälte des weiten Grönlands
Курю так багато шмоку
Rauche so viel Rauch
Шо перетворив свій мозок попіл)
Dass ich mein Gehirn verwandelt habe (in Asche)
Тепер в мене лише (попіл)
Jetzt habe ich nur noch (Asche)
Лише, лише лід замість волосся
Nur, nur Eis statt Haaren
Що робити на морозі?
Was tun bei Frost?
Перший сніг випав сьогодні
Der erste Schnee fiel heute
Там в мені лиш сам непотріб
Dort in mir nur der reine Müll
Наче скло розбились очі
Wie Glas zerbrachen die Augen
Холодний метал
Kaltes Metall
Зігріва мої нутрощі
Wärmt mein Inneres
Як лід себе потрощив
Wie Eis habe ich mich zerschmettert
Десь у небеса
Irgendwo in die Himmel
Лечу прямо із Польщі
Fliege direkt aus Polen
Я став ким хтів бути
Ich wurde, wer ich sein wollte
Так, це переродження
Ja, das ist eine Wiedergeburt
Я вище за обрієм
Ich bin höher als der Horizont
Арктичної ночі
Der arktischen Nacht
Практично самотній
Praktisch einsam
Став сяйвом у небі півночі
Wurde zum Nordlicht am Himmel
Кричу як шепочу!
Schreie, als ob ich flüstere!
Сніжинки мої глядачі й прохожі
Schneeflocken sind meine Zuschauer und Passanten
В книжинках стлів давно це точно
In Büchlein bin ich längst zerfallen, das ist sicher
Різдва напередодні
Am Vorabend von Weihnachten
Тому п'ятсот років (стлів)
Vor fünfhundert Jahren (zerfallen)
Я стлів десь у просторах
Ich zerfiel irgendwo in den Weiten
Полів холодних виднокіл вночі (холодних)
Der kalten Felder Horizonte bei Nacht (kalten)
(Десь у, десь у)
(Irgendwo in, irgendwo in)
Десь у кригах Гренландії
Irgendwo im Eis Grönlands
У кригах Гренландії
Im Eis Grönlands
У кригах Гренландії
Im Eis Grönlands
Кригах, кригах, кригах Гренландії
Eis, Eis, Eis Grönlands
А-а-а, а-а
Ah-ah-ah, ah-ah
BE₴HKET
BE₴HKET





Авторы: Whitelope Whitelope


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.