Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
чекаю
зими
кожен
рік
Ich
warte
jedes
Jahr
auf
den
Winter
Поки
не
зтлів
(чекаю
зими
на
Землі)
Bis
ich
verglühe
(ich
warte
auf
den
Winter
auf
der
Erde)
Поки
не
зтлів
Bis
ich
verglühe
Що
я
відчуваю
—
Was
ich
fühle
—
Це
моя
печаль
(моя)
Das
ist
meine
Trauer
(meine)
Я
відчуваю
мороз
(мороз)
Ich
spüre
den
Frost
(Frost)
Я
холодний
всередині
(а-а)
Ich
bin
kalt
innerlich
(ah-ah)
Щоб
зігріти
мене
потрібен
вогонь
(вогонь)
Um
mich
zu
wärmen,
braucht
es
Feuer
(Feuer)
(Іноді)
я
почуваюся
демоном
(іноді)
(Manchmal)
fühle
ich
mich
wie
ein
Dämon
(manchmal)
Я
курю
багато
(багато)
Ich
rauche
viel
(viel)
Але
не
хочу
на
небо
(не
хочу)
Aber
ich
will
nicht
in
den
Himmel
(will
nicht)
В
моєму
серці
мороз
(мороз)
In
meinem
Herzen
ist
Frost
(Frost)
Гуляю
в
Варшаві
на
Простій
(в
Варшаві)
Spaziere
in
Warschau
auf
der
Prosta
(in
Warschau)
Гуляю
в
Варшаві
Spaziere
in
Warschau
Все
це
зимою
(в
Варшаві)
All
das
im
Winter
(in
Warschau)
Підпалюю
дуже
плотні
Zünde
sehr
dichte
an
Знову
і
знову
(знову
знову)
Immer
wieder
(immer
wieder)
Холод,
зав'янули
руки
Kälte,
die
Hände
sind
erstarrt
Очі
безумця
Die
Augen
eines
Wahnsinnigen
Хочу
вернутись
(вернутись)
Ich
will
zurückkehren
(zurückkehren)
Зробити
щось
путнє
Etwas
Sinnvolles
tun
Всі
ці
години
черпаю
натхнення
в
воді
каламутній
All
diese
Stunden
schöpfe
ich
Inspiration
aus
trübem
Wasser
Що
ж,
доля
людини
-
Nun,
das
Schicksal
des
Menschen
-
Це
бути
трупом
(трупом)
Ist
es,
eine
Leiche
zu
sein
(Leiche)
Хотів
би
я
бути
великим
як
трутень
(грудень)
Ich
wünschte,
ich
wäre
groß
wie
der
Dezember
(Dezember)
Чимось
більшим
за
людство
(людство)
Etwas
Größeres
als
die
Menschheit
(Menschheit)
Чимось
більшим
за
грудень
(цей
грудень)
Etwas
Größeres
als
der
Dezember
(dieser
Dezember)
І
знову
цей
грудень
(знову
знову)
Und
wieder
dieser
Dezember
(immer
wieder)
Знову
у
грудях
цей
грудень
(знову
знову
і
знову)
Wieder
in
der
Brust
dieser
Dezember
(immer
wieder
und
wieder)
І
знову
я
курю
(курю)
Und
wieder
rauche
ich
(rauche)
І
знов
відчуваю
мороз
Und
wieder
spüre
ich
den
Frost
Щоб
зігріти
мене
Um
mich
zu
wärmen
Дай
мені
руку
Gib
mir
deine
Hand
Холодний
метал
Kaltes
Metall
Холодний
як
я
Kalt
wie
ich
Холодний
як
моя
мета
Kalt
wie
mein
Ziel
Холодний
як
моє
життя
Kalt
wie
mein
Leben
Холодний
вулиці
міста
(міста)
Kalte
Straßen
der
Stadt
(Stadt)
Холодний
як
сніг
Kalt
wie
Schnee
Холодний
як
мої
мізки
(холодні)
Kalt
wie
mein
Gehirn
(kalt)
Я
не
розумію
цих
слів
(у-у)
Ich
verstehe
diese
Worte
nicht
(uh-uh)
Чому
всі
такі
злі?
(Злі)
Warum
sind
alle
so
böse?
(Böse)
Зима
- це
і
є
я
(зима)
Der
Winter
- das
bin
ich
(Winter)
Так
холодно
в
мене
в
душі
(зима)
So
kalt
ist
es
in
meiner
Seele
(Winter)
На
щастя,
в
зимі
я
застряг
(в
зимі
я
застряг)
Zum
Glück
stecke
ich
im
Winter
fest
(im
Winter
stecke
ich
fest)
Холод,
зав'янули
руки
Kälte,
die
Hände
sind
erstarrt
Очі
безумця
Die
Augen
eines
Wahnsinnigen
Хочу
вернутись
Ich
will
zurückkehren
Зробити
щось
путнє
Etwas
Sinnvolles
tun
Всі
ці
години
черпаю
натхнення
в
воді
каламутній
All
diese
Stunden
schöpfe
ich
Inspiration
aus
trübem
Wasser
Що
ж,
доля
людини
-
Nun,
das
Schicksal
des
Menschen
-
Це
бути
трупом
Ist
es,
eine
Leiche
zu
sein
Хотів
би
я
бути
великим
як
трутень
Ich
wünschte,
ich
wäre
groß
wie
der
Dezember
Чимось
більшим
за
грудень
(чимось)
Etwas
Größeres
als
der
Dezember
(etwas)
Чимось
більшим
за
людство
(людство)
Etwas
Größeres
als
die
Menschheit
(Menschheit)
Чимось
більшим
за
грудень
Etwas
Größeres
als
der
Dezember
Хотів
би
не
стукать
Ich
wünschte,
ich
würde
nicht
klopfen
Хотів
би
тут
бути
Ich
wünschte,
ich
wäre
hier
Просто
тут
бути
Einfach
hier
sein
Не
забирай
в
мене
стукіт
Nimm
mir
nicht
das
Klopfen
Прошу
(прошу)
Ich
bitte
(bitte)
Не
забирай
в
мене
руху
Nimm
mir
nicht
die
Bewegung
Я
не
прошу
вогню
(не
прошу
вогню)
Ich
bitte
nicht
um
Feuer
(bitte
nicht
um
Feuer)
Холодно,
холодно,
холодно,
холодно
Kalt,
kalt,
kalt,
kalt
Я
завжди
сам
Ich
bin
immer
allein
Життя
- креосон
(на
підлозі)
Das
Leben
- Kreosot
(auf
dem
Boden)
Холодний
як
моя
печаль
(холодний)
Kalt
wie
meine
Trauer
(kalt)
Холодний
як
сніг
Kalt
wie
Schnee
Холодний
як
все
що
почав
(що
почав)
Kalt
wie
alles,
was
ich
begonnen
habe
(was
ich
begann)
Я
зробив
все
що
міг
(зтлів)
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
konnte
(verglüht)
Зробив
все
що
міг
(зтлів)
Habe
alles
getan,
was
ich
konnte
(verglüht)
Так,
як
зробив
So,
wie
ich
es
getan
habe
Холодний
метал
Kaltes
Metall
Холодний
метал
Kaltes
Metall
Холодний
метал
Kaltes
Metall
Рука
біля
курка
Die
Hand
am
Abzug
Холодний
метал
Kaltes
Metall
Холодний
метал
Kaltes
Metall
Знає
що
я
відчував
Weiß,
was
ich
fühlte
Знає
що
я
відчував
Weiß,
was
ich
fühlte
Хочу
(у-у)
Ich
will
(uh-uh)
Замороженим
фаршом
не
бачить
ілюзій
(не
бачить)
Als
gefrorenes
Hackfleisch
keine
Illusionen
sehen
(nicht
sehen)
Хотів
бути
пазлом
- тоді
мене
полюблять
(хотів)
Ich
wollte
ein
Puzzleteil
sein
- dann
würde
man
mich
lieben
(wollte)
Хотів
би
тут
бути
(бути)
Ich
wünschte,
ich
wäre
hier
(wäre)
Просто
тут
бути
(бути)
Einfach
hier
sein
(sein)
Але
вихід
один
- тож
я
чекаю
коли
мене
відпустить
Aber
es
gibt
nur
einen
Ausweg
- also
warte
ich,
bis
es
mich
loslässt
Поки
в
серці
пусто
Solange
das
Herz
leer
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Whitelope Whitelope
Альбом
Арктика
дата релиза
29-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.