Whit.elope - Холодний - перевод текста песни на немецкий

Холодний - Whit.elopeперевод на немецкий




Холодний
Kalt
Я чекаю зими кожен рік
Ich warte jedes Jahr auf den Winter
Поки не зтлів (чекаю зими на Землі)
Bis ich verglühe (ich warte auf den Winter auf der Erde)
Поки не зтлів
Bis ich verglühe
Що я відчуваю
Was ich fühle
Це моя печаль (моя)
Das ist meine Trauer (meine)
Я відчуваю мороз (мороз)
Ich spüre den Frost (Frost)
Я холодний всередині (а-а)
Ich bin kalt innerlich (ah-ah)
Щоб зігріти мене потрібен вогонь (вогонь)
Um mich zu wärmen, braucht es Feuer (Feuer)
(Іноді) я почуваюся демоном (іноді)
(Manchmal) fühle ich mich wie ein Dämon (manchmal)
Я курю багато (багато)
Ich rauche viel (viel)
Але не хочу на небо (не хочу)
Aber ich will nicht in den Himmel (will nicht)
В моєму серці мороз (мороз)
In meinem Herzen ist Frost (Frost)
Гуляю в Варшаві на Простій Варшаві)
Spaziere in Warschau auf der Prosta (in Warschau)
Гуляю в Варшаві
Spaziere in Warschau
Все це зимою Варшаві)
All das im Winter (in Warschau)
Підпалюю дуже плотні
Zünde sehr dichte an
Знову і знову (знову знову)
Immer wieder (immer wieder)
(Знову)
(Wieder)
Холод, зав'янули руки
Kälte, die Hände sind erstarrt
Очі безумця
Die Augen eines Wahnsinnigen
Хочу вернутись (вернутись)
Ich will zurückkehren (zurückkehren)
Зробити щось путнє
Etwas Sinnvolles tun
Всі ці години черпаю натхнення в воді каламутній
All diese Stunden schöpfe ich Inspiration aus trübem Wasser
(Холод)
(Kälte)
Що ж, доля людини -
Nun, das Schicksal des Menschen -
Це бути трупом (трупом)
Ist es, eine Leiche zu sein (Leiche)
Хотів би я бути великим як трутень (грудень)
Ich wünschte, ich wäre groß wie der Dezember (Dezember)
Чимось більшим за людство (людство)
Etwas Größeres als die Menschheit (Menschheit)
Чимось більшим за грудень (цей грудень)
Etwas Größeres als der Dezember (dieser Dezember)
І знову цей грудень (знову знову)
Und wieder dieser Dezember (immer wieder)
Знову у грудях цей грудень (знову знову і знову)
Wieder in der Brust dieser Dezember (immer wieder und wieder)
І знову я курю (курю)
Und wieder rauche ich (rauche)
І знов відчуваю мороз
Und wieder spüre ich den Frost
Щоб зігріти мене
Um mich zu wärmen
Дай мені руку
Gib mir deine Hand
Холодний метал
Kaltes Metall
Холодний як я
Kalt wie ich
Холодний як моя мета
Kalt wie mein Ziel
Холодний як моє життя
Kalt wie mein Leben
Холодний вулиці міста (міста)
Kalte Straßen der Stadt (Stadt)
Холодний як сніг
Kalt wie Schnee
Холодний як мої мізки (холодні)
Kalt wie mein Gehirn (kalt)
Я не розумію цих слів (у-у)
Ich verstehe diese Worte nicht (uh-uh)
Чому всі такі злі? (Злі)
Warum sind alle so böse? (Böse)
Зима - це і є я (зима)
Der Winter - das bin ich (Winter)
Так холодно в мене в душі (зима)
So kalt ist es in meiner Seele (Winter)
На щастя, в зимі я застряг зимі я застряг)
Zum Glück stecke ich im Winter fest (im Winter stecke ich fest)
Холод, зав'янули руки
Kälte, die Hände sind erstarrt
Очі безумця
Die Augen eines Wahnsinnigen
Хочу вернутись
Ich will zurückkehren
Зробити щось путнє
Etwas Sinnvolles tun
Всі ці години черпаю натхнення в воді каламутній
All diese Stunden schöpfe ich Inspiration aus trübem Wasser
Що ж, доля людини -
Nun, das Schicksal des Menschen -
Це бути трупом
Ist es, eine Leiche zu sein
Хотів би я бути великим як трутень
Ich wünschte, ich wäre groß wie der Dezember
Чимось більшим за грудень (чимось)
Etwas Größeres als der Dezember (etwas)
Чимось більшим за людство (людство)
Etwas Größeres als die Menschheit (Menschheit)
Чимось більшим за грудень
Etwas Größeres als der Dezember
Хотів би не стукать
Ich wünschte, ich würde nicht klopfen
Хотів би тут бути
Ich wünschte, ich wäre hier
Просто тут бути
Einfach hier sein
Прошу
Ich bitte
Не забирай в мене стукіт
Nimm mir nicht das Klopfen
Прошу (прошу)
Ich bitte (bitte)
Не забирай в мене руху
Nimm mir nicht die Bewegung
Я не прошу вогню (не прошу вогню)
Ich bitte nicht um Feuer (bitte nicht um Feuer)
Холодно, холодно, холодно, холодно
Kalt, kalt, kalt, kalt
Я завжди сам
Ich bin immer allein
Життя - креосон (на підлозі)
Das Leben - Kreosot (auf dem Boden)
Холодний як моя печаль (холодний)
Kalt wie meine Trauer (kalt)
Холодний як сніг
Kalt wie Schnee
Холодний як все що почав (що почав)
Kalt wie alles, was ich begonnen habe (was ich begann)
Зтлів
Verglüht
Я зробив все що міг (зтлів)
Ich habe alles getan, was ich konnte (verglüht)
Зробив все що міг (зтлів)
Habe alles getan, was ich konnte (verglüht)
Так, як зробив
So, wie ich es getan habe
Холодний метал
Kaltes Metall
Холодний метал
Kaltes Metall
Холодний метал
Kaltes Metall
Рука біля курка
Die Hand am Abzug
Холодний метал
Kaltes Metall
Холодний метал
Kaltes Metall
І зима
Und der Winter
Знає що я відчував
Weiß, was ich fühlte
Знає що я відчував
Weiß, was ich fühlte
Хочу (у-у)
Ich will (uh-uh)
Замороженим фаршом не бачить ілюзій (не бачить)
Als gefrorenes Hackfleisch keine Illusionen sehen (nicht sehen)
Хотів бути пазлом - тоді мене полюблять (хотів)
Ich wollte ein Puzzleteil sein - dann würde man mich lieben (wollte)
Хотів би тут бути (бути)
Ich wünschte, ich wäre hier (wäre)
Просто тут бути (бути)
Einfach hier sein (sein)
Але вихід один - тож я чекаю коли мене відпустить
Aber es gibt nur einen Ausweg - also warte ich, bis es mich loslässt
Поки в серці пусто
Solange das Herz leer ist





Авторы: Whitelope Whitelope


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.