Текст и перевод песни White 2115 - Bulletproof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulletproof
Пуленепробиваемый
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Wokół
tyle
dziwek,
że
zakładam
burdel
Вокруг
столько
сучек,
что
я
открываю
бордель
Wszystkie
zimne,
więc
zakładam
kurtkę
Все
холодные,
поэтому
надеваю
куртку
Chciałaś
mi
złamać
serce,
kurwa
Ты
хотела
разбить
мне
сердце,
сука
Jesteś
taka
ładna,
a
taka
głupiutka,
przecież
jestem
bulletproof
Ты
такая
красивая,
но
такая
глупенькая,
ведь
я
пуленепробиваемый
Nic
nie
robią
mi
już
słowa
z
twoich
ust
Мне
уже
нипочем
слова
из
твоих
уст
Już
zapomniałaś
mała,
jestem
bulletproof
Ты
уже
забыла,
малышка,
я
пуленепробиваемый
Nic
nie
robią
mi
już
słowa
z
twoich
ust
Мне
уже
нипочем
слова
из
твоих
уст
Już
zapomniałaś
mała,
jestem
bulletproof
Ты
уже
забыла,
малышка,
я
пуленепробиваемый
Kiedyś
byłem
uczuciowy,
ale
wybiłaś
mi
to
z
głowy
Когда-то
я
был
чувствительным,
но
ты
выбила
это
из
моей
головы
Chodź
ze
mną
na
aerobik,
poszarpię
ciebie
za
włosy
Пойдем
со
мной
на
аэробику,
я
буду
трепать
тебя
за
волосы
Mam
ze
sobą
izotonik,
pomogę
ci
się
wypocić
У
меня
с
собой
изотоник,
помогу
тебе
пропотеть
Lecz,
nie
obrączkujesz
mnie
jak
hobbit
Но
ты
не
наденешь
на
меня
кольцо,
как
хоббит
Przy
mnie
cię
czeka
tylko
odwyk
Рядом
со
мной
тебя
ждет
только
реабилитация
Latam
po
mieście
dalej
jak
zielony
goblin
Летаю
по
городу,
как
Зеленый
Гоблин
Nie
schodzę
z
bomby
w
ciągłym
balu
jak
Mowglie,
yeah
Не
слажу
с
кайфа,
в
вечной
тусовке,
как
Маугли,
да
Weź
się
odlep
ode
mnie
już,
jak
swoosh
Отвали
от
меня
уже,
как
swoosh
Dwie
klamki
i
bukiet
róż
Два
ствола
и
букет
роз
Pociągnij
za
spust,
ty
pociągnij
za
spust
Нажми
на
курок,
ты
нажми
на
курок
Wokół
tyle
dziwek,
że
zakładam
burdel
Вокруг
столько
сучек,
что
я
открываю
бордель
Wszystkie
zimne,
więc
zakładam
kurtkę
Все
холодные,
поэтому
надеваю
куртку
Chciałaś
mi
złamać
serce,
kurwa
Ты
хотела
разбить
мне
сердце,
сука
Jesteś
taka
ładna,
a
taka
głupiutka,
przecież
jestem
bulletproof
Ты
такая
красивая,
но
такая
глупенькая,
ведь
я
пуленепробиваемый
Nic
nie
robią
mi
już
słowa
z
twoich
ust
Мне
уже
нипочем
слова
из
твоих
уст
Już
zapomniałaś
mała,
jestem
bulletproof
Ты
уже
забыла,
малышка,
я
пуленепробиваемый
Nic
nie
robią
mi
już
słowa
z
twoich
ust
Мне
уже
нипочем
слова
из
твоих
уст
Już
zapomniałaś
mała
Ты
уже
забыла,
малышка
Cały
mój
blok
jara,
kiedy
mój
joint
płonie
Весь
мой
район
пылает,
когда
горит
мой
косяк
Czemu
twój
wzrok
pada
znów
na
mój
rozporek
Почему
твой
взгляд
снова
падает
на
мою
ширинку
Ja
już
od
Rockstara
potężny
sos
robię
Я
уже
делаю
мощный
соус
от
Rockstar
W
najgorszych
koszmarach
to
miałem
po
głowę
tego,
co
mam
В
самых
страшных
кошмарах
мне
снилось
то,
что
у
меня
сейчас
есть
I
za
to
właśnie
chlam,
zarobiłem
duży
kwit,
a
robiłem
to
for
fun
Именно
поэтому
я
бухаю,
заработал
большую
сумму,
а
делал
это
for
fun
Ruszyłem
tu
i
drip,
no
bo
dałem
szansę
wam
Запустил
тут
и
drip,
потому
что
дал
вам
шанс
Na
to,
by
zrobić
kwit,
na
to,
by
zrobić
plik
На
то,
чтобы
заработать,
на
то,
чтобы
сделать
трек
Aż
się
w
chuj
udało
wam
Вам
чертовски
повезло
Weź
się
odlep
ode
mnie
już,
jak
swoosh
Отвали
от
меня
уже,
как
swoosh
Dwie
klamki
i
bukiet
róż
Два
ствола
и
букет
роз
Pociągnij
za
spust,
ty
pociągnij
za
spust
Нажми
на
курок,
ты
нажми
на
курок
Wokół
tyle
dziwek,
że
zakładam
burdel
Вокруг
столько
сучек,
что
я
открываю
бордель
Wszystkie
zimne,
więc
zakładam
kurtkę
Все
холодные,
поэтому
надеваю
куртку
Chciałaś
mi
złamać
serce,
kurwa
Ты
хотела
разбить
мне
сердце,
сука
Jesteś
taka
ładna,
a
taka
głupiutka,
przecież
jestem
bulletproof
Ты
такая
красивая,
но
такая
глупенькая,
ведь
я
пуленепробиваемый
Nic
nie
robią
mi
już
słowa
z
twoich
ust
Мне
уже
нипочем
слова
из
твоих
уст
Już
zapomniałaś
mała,
jestem
bulletproof
Ты
уже
забыла,
малышка,
я
пуленепробиваемый
Nic
nie
robią
mi
już
słowa
z
twoich
ust
Мне
уже
нипочем
слова
из
твоих
уст
Już
zapomniałaś
mała,
jestem
bulletproof
Ты
уже
забыла,
малышка,
я
пуленепробиваемый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Czekaj, Mathias Thalhofer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.