White House feat. Sarius & Małpa - Moje miejsce - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни White House feat. Sarius & Małpa - Moje miejsce




Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce
Мое место
Mo-mo-moje miejsce (Biały Dom, skurwysyny)
Мо-мо-мое место (Белый дом, сукины дети)
Mo-mo-moje miejsce
Мо-мо-мое место
Światło łatwo ginie w świecie gwiazd (rra)
Свет легко теряется в мире звезд (rra)
W tym kinie, każdy chciałby siedzieć sam
В этом кино каждый хотел бы сидеть один
Ja nadal na wagarach dla tych, na którejś ze zmian w nim
Я все еще прогуливаю ради них, на какой-то из перемен в нем
A moja klasa nie lubi mnie i tak (moje miejsce)
А мой класс все равно меня не любит (мое место)
Przeprowadzam się pięćdziesiąty raz
Переезжаю в пятидесятый раз
Znowu zalałem plan, pisany i tak
Снова затопил план, написанный и так
Niepewnym pismem, czy hazard mnie ciągnie tu znowu, czy sam (co?)
Неуверенным почерком, азарт ли тянет меня сюда снова, или сам (что?)
Się tu ciągnie i czas coś udowodnić
Тянется сюда, и пора что-то доказать
Chociaż nie wiem kogo zabrać i dokąd iść
Хотя не знаю, кого взять с собой и куда идти
Może ty mnie stąd zabierzesz, ale wątpię
Может, ты меня отсюда заберешь, но сомневаюсь
Bo chcę żyć marzeniami, ale wątpisz (moje miejsce)
Потому что я хочу жить мечтами, но ты сомневаешься (мое место)
Zalewam alkoholem swoje wnioski
Заливаю алкоголем свои выводы
Chociaż w sumie powinienem pić za gości
Хотя вообще должен пить за гостей
I mądrości, że nic nie jest wieczne
И за мудрость, что ничто не вечно
I weź, że już wreszcie dorośnij (mo-mo-moje miejsce)
И типа, уже, наконец, повзрослей (мо-мо-мое место)
Nie zarabiam na niczym innym niż muza (nie)
Не зарабатываю ни на чем, кроме музыки (нет)
W sumie kumam, czemu wciąż tak wielu to oburza
В общем, понимаю, почему многих это до сих пор возмущает
Ty gajer, ja bluza, ty frajer, ja luzak
Ты в костюме, я в худи, ты лох, я рубаха-парень
Idę dalej, a ty stale śnisz o podróżach
Иду дальше, а ты все еще грезишь о путешествиях
Wiem, chciałbyś nabić mi guza
Знаю, хотел бы мне набить морду
Ale boisz się, bo twoi ludzie to nie Yakuza
Но боишься, ведь твои дружки - не якудза
Zamiast tego, po wódzie przynudzasz o biurze
Вместо этого, после водки, грузишь про офис
O trudzie, który wiąże się z pracą w tej dziurze (moje miejsce)
О тяготах, связанных с работой в этой дыре (мое место)
"Już dłużej nie mogę", żalisz się wszystkim, że brakuje Ci szczęścia
"Больше не могу", жалуешься всем, что тебе не хватает счастья
Dwa-cztery na dobę rozmyślasz wyłącznie o swoich klęskach
Двадцать четыре на семь только и думаешь о своих провалах
Znasz smak zwycięstwa, praca nie jest ciężka
Ты знаешь вкус победы, работа не тяжела
Tylko, gdy wynika prosto z potrzeby serca
Только когда она проистекает прямо из нужды сердца
Nie śnił mi się Wersal, lecz chcę dojść do miejsca
Мне не снился Версаль, но я хочу добраться до места
W którym kończy się tęcza (moje miejsce)
Где заканчивается радуга (мое место)
Znasz smak zwycięstwa, praca nie jest ciężka
Ты знаешь вкус победы, работа не тяжела
Tylko, gdy wynika prosto z potrzeby serca
Только когда она проистекает прямо из нужды сердца
Nie śnił mi się Wersal, lecz chcę dojść do miejsca
Мне не снился Версаль, но я хочу добраться до места
W którym kończy się tęcza
Где заканчивается радуга
Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce (wiem, wiem, wiem)
Мое место (знаю, знаю, знаю)
Mo-mo-moje miejsce
Мо-мо-мое место
Mo-mo-moje miejsce
Мо-мо-мое место
A mówisz tak, bo nie kumasz, że mi może nie zależeć (nie zależeć)
А ты говоришь так, потому что не понимаешь, что мне может быть все равно (все равно)
Że mi to obojętnie, bo i tak jest mi, kurwa, źle
Что мне без разницы, ведь мне и так, блядь, хуево
Że może w ogóle w to nie wierzę
Что, может быть, я вообще в это не верю
Może gdzieś tam fortuna mi uśmiechy już jak Uma Thurman śle
Может, где-то там фортуна мне уже улыбается, как Ума Турман
I coraz częściej myślę, że podejdę (co?)
И все чаще я думаю, что подойду (что?)
To mi zetnie łeb jak turban
Мне отрубят голову, как будто это тюрбан
Ale i tak podejdę, chuj tam
Но я все равно подойду, хрен с ним
Chcesz tylko skosztować karierę, to się udław
Хочешь только попробовать эту карьеру, так подавись
Tam jest strój durnia, idź się już lepiej przebierz
Там форма шута, иди лучше переоденься
Zaraz przyjdzie szef, już się będzie wkurwiał
Сейчас придет начальник, будет злиться
Patrzę na ten swój plan i tak szczerze
Смотрю на свой план и, честно говоря
Zalałem go specjalnie, bo już sam nie wiem (sam nie wiem)
Залил его специально, потому что сам уже не знаю (сам не знаю)
Czy to nie jest jego wersja gorsza? (Moje miejsce)
Разве это не его худшая версия? (Мое место)
Bo chyba jestem gorszą częścią siebie (moje miejsce)
Ведь я, наверное, худшая часть себя (мое место)
Ale ta druga wcale nie jest dobra (wiem, wiem, wiem)
Но эта вторая ничуть не лучше (знаю, знаю, знаю)
Niech mnie niesie to przeznaczenie
Пусть меня несет это предназначение
Znasz smak zwycięstwa, praca nie jest ciężka
Ты знаешь вкус победы, работа не тяжела
Tylko, gdy wynika prosto z potrzeby serca
Только когда она проистекает прямо из нужды сердца
Nie śnił mi się Wersal, lecz chcę dojść do miejsca
Мне не снился Версаль, но я хочу добраться до места
W którym kończy się tęcza
Где заканчивается радуга
Moje miejsce (wierzę, że nie odkryłem jeszcze krypt)
Мое место (верю, что я еще не раскрыл все тайны)
Moje miejsce (przecież gdzieś musi być)
Мое место (оно ведь где-то должно быть)
Mo-mo-moje miejsce (wiem, wiem, wiem)
Мо-мо-мое место (знаю, знаю, знаю)
Mo-mo-moje miejsce (przecież gdzieś musi być)
Мо-мо-мое место (оно ведь где-то должно быть)
Moje miejsce (oh, oh, oh)
Мое место (ох, ох, ох)
Moje miejsce (przecież gdzieś musi być)
Мое место (оно ведь где-то должно быть)
Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce (przecież gdzieś musi być)
Мое место (оно ведь где-то должно быть)
Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce
Мое место
Moje miejsce
Мое место





Авторы: Tomasz Janiszewski, Mariusz Golling, Lukasz Malkiewicz

White House feat. Sarius & Małpa - White House Connection
Альбом
White House Connection
дата релиза
22-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.