White Lies - Roll December - перевод текста песни на немецкий

Roll December - White Liesперевод на немецкий




Roll December
Roll, Dezember
Night out and no moving
Nacht draußen und keine Bewegung
Life under streetlight brooding
Leben unter Straßenlicht, grübelnd
Low sound, oh, how soothing
Leiser Klang, oh, wie beruhigend
Summer caught with red-hand looting
Sommer auf frischer Tat beim Plündern ertappt
All this talk of missing
All dieses Gerede vom Vermissen
Could make a man wanna die if he was ever alive
Könnte einen Mann sterben lassen wollen, wenn er jemals lebendig war
No crown, no new king
Keine Krone, kein neuer König
Dread in a worn eye proving
Furcht in einem müden Auge beweist
Old hearts fit new wings
Alten Herzen passen neue Flügel
Just never been good at losing
War nur nie gut im Verlieren
All this feeble wishing
All dieses schwache Wünschen
Could make a kid wanna cry if he was ever alive
Könnte ein Kind zum Weinen bringen wollen, wenn es jemals lebendig war
It's getting harder to remember
Es wird schwerer, sich zu erinnern
How a good time used to feel
Wie sich eine gute Zeit anfühlte
When the pit of cracked November
Wenn die Grube des rissigen Novembers
Is always tricking out my feet
Mir immer wieder ein Bein stellt
This is something monumental
Das ist etwas Monumentales
A stain on a linen sheet so I pray
Ein Fleck auf einem Leinenlaken, also bete ich
Roll, roll December
Roll, roll, Dezember
But the waves are whipping me
Aber die Wellen peitschen mich
Right thought but wrong feeling
Richtiger Gedanke, aber falsches Gefühl
Cards cut and moonlight dealing
Karten abgehoben und Mondlicht gibt die Karten
White chalk, hope pealing
Weiße Kreide, Hoffnung blättert ab
Dead earth and a diamond ceiling
Tote Erde und eine diamantene Decke
All this empty living
All dieses leere Leben
Could make a kid wanna cry if he was ever alive
Könnte ein Kind zum Weinen bringen wollen, wenn es jemals lebendig war
Cut fruit, old papers
Geschnittenes Obst, alte Papiere
Look how a life-line tapers
Schau, wie eine Lebenslinie schmaler wird
If she's bored, engage her
Wenn sie sich langweilt, beschäftige sie
A little chore can sometimes save you
Eine kleine Pflicht kann dich manchmal retten
All this aimless kicking
All dieses ziellose Treten
Could make a man wanna die if he was ever alive
Könnte einen Mann sterben lassen wollen, wenn er jemals lebendig war
It's getting harder to remember
Es wird schwerer, sich zu erinnern
How a good time used to feel
Wie sich eine gute Zeit anfühlte
When the pit of cracked November
Wenn die Grube des rissigen Novembers
Is always tricking out my feet
Mir immer wieder ein Bein stellt
This is something monumental
Das ist etwas Monumentales
A stain on a linen sheet so I pray
Ein Fleck auf einem Leinenlaken, also bete ich
Roll, roll December
Roll, roll, Dezember
But the waves are whipping me
Aber die Wellen peitschen mich
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
You paid your way to heaven
Du hast deinen Weg in den Himmel bezahlt
Paid your way to heaven
Deinen Weg in den Himmel bezahlt
Paid your way to heaven with a maxed-out credit
Deinen Weg in den Himmel bezahlt mit überzogener Kreditkarte
Said are you gonna get it?
Sagte, wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
You paid your way to heaven
Du hast deinen Weg in den Himmel bezahlt
Paid your way to heaven
Deinen Weg in den Himmel bezahlt
Paid your way to heaven with a maxed-out credit
Deinen Weg in den Himmel bezahlt mit überzogener Kreditkarte
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
You paid your way to heaven
Du hast deinen Weg in den Himmel bezahlt
Paid your way to heaven
Deinen Weg in den Himmel bezahlt
Paid your way to heaven with a maxed-out credit
Deinen Weg in den Himmel bezahlt mit überzogener Kreditkarte
Said are you gonna get it?
Sagte, wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
Are you gonna get it?
Wirst du es schaffen?
You paid your way to heaven
Du hast deinen Weg in den Himmel bezahlt
Paid your way to heaven
Deinen Weg in den Himmel bezahlt
Paid your way to heaven with a maxed-out credit
Deinen Weg in den Himmel bezahlt mit überzogener Kreditkarte





Авторы: Harry Mcveigh, Charles Cave, Jack Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.