Ну
что
же
ты
молчишь?
Скажи
пару
слов
Warum
schweigst
du
nur?
Sag
mir
ein
paar
Worte
Расскажи
мне
пару
снов
своих
(снов
своих)
Erzähl
mir
ein
paar
deiner
Träume
(deiner
Träume)
Ты
молчишь
так
глубоко.
Я
не
слышу
о
чём
Du
schweigst
so
tief.
Ich
höre
nicht,
worüber
Наша
любовь
промокла
под
дождём
(под
дождём),
эй,
е
Unsere
Liebe
ist
im
Regen
ertrunken
(im
Regen),
hey,
eh
Оу,
всё
разбилось
как
стекло
(стекло)
Oh,
alles
zerbrach
wie
Glas
(Glas)
Всё,
что
у
нас
было
с
тобой,
ливнем
утекло
(утекло),
эй
Alles,
was
wir
hatten,
ist
davongeronnen
(davongeronnen),
eh
Скажешь:
"Всё
равно"
(всё
равно)
Du
sagst:
"Ist
doch
egal"
(ist
doch
egal)
Не
молчи
так,
не
молчи
(не
молчи),
е
Schweig
nicht
so,
schweig
nicht
(schweig
nicht),
eh
Скажи
хоть
что-нибудь
мне,
не
держи
в
себе
Sag
mir
irgendwas,
halt
es
nicht
zurück
(Всё
разбилось
как
стекло)
(Alles
zerbrach
wie
Glas)
Оу,
всё
разбилось
как
стекло
(стекло)
Oh,
alles
zerbrach
wie
Glas
(Glas)
Всё,
что
у
нас
было
с
тобой,
ливнем
утекло
(утекло),
эй
Alles,
was
wir
hatten,
ist
davongeronnen
(davongeronnen),
eh
Скажешь:
"Всё
равно"
(всё
равно)
Du
sagst:
"Ist
doch
egal"
(ist
doch
egal)
Не
молчи
так,
не
молчи
(не
молчи),
е
Schweig
nicht
so,
schweig
nicht
(schweig
nicht),
eh
Скажи
хоть
что-нибудь
мне,
не
держи
в
себе
Sag
mir
irgendwas,
halt
es
nicht
zurück
Всё
разбилось
как
стекло
Alles
zerbrach
wie
Glas
(Всё,
что
у
нас
было
с
тобой,
ливнем
утекло)
(Alles,
was
wir
hatten,
ist
davongeronnen)
(Скажешь:
"Всё
равно")
(Du
sagst:
"Ist
doch
egal")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Сириус
дата релиза
03-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.