White Sea - NYC Loves You - перевод текста песни на немецкий

NYC Loves You - White Seaперевод на немецкий




NYC Loves You
NYC liebt dich
You'll always come back to me and I to you
Du wirst immer zu mir zurückkommen und ich zu dir
Obsession is all we were ever meant to do
Besessenheit ist alles, was wir je tun sollten
Sweet-talk the next one into loving you
Überrede den Nächsten mit süßen Worten, dich zu lieben
Obsession is all we were ever meant to do
Besessenheit ist alles, was wir je tun sollten
And now you're the broken one...
Und jetzt bist du der Gebrochene...
And New York loves you no matter what you've done
Und New York liebt dich, egal was du getan hast
And New York loves you no matter what you've done
Und New York liebt dich, egal was du getan hast
I'm coming home (yeah, home)
Ich komme nach Hause (yeah, nach Hause)
I'm coming home (yeah, home)
Ich komme nach Hause (yeah, nach Hause)
You tell the best tall tales and I've heard a few
Du erzählst die besten Lügengeschichten, und ich habe einige gehört
Obsession is all we were ever meant to do
Besessenheit ist alles, was wir je tun sollten
And we were empty as one now we're empty as two
Und wir waren leer als einer, jetzt sind wir leer als zwei
Obsession is all we were ever meant to do
Besessenheit ist alles, was wir je tun sollten
And now you're the broken one...
Und jetzt bist du der Gebrochene...
And now you're the broken one...
Und jetzt bist du der Gebrochene...
And New York loves you no matter what you've done
Und New York liebt dich, egal was du getan hast
And New York loves you no matter what you've done
Und New York liebt dich, egal was du getan hast
I'm coming home (yeah, home)
Ich komme nach Hause (yeah, nach Hause)
I'm coming home (yeah, home)
Ich komme nach Hause (yeah, nach Hause)
I want to feel small again...
Ich möchte mich wieder klein fühlen...
For a man with such big hands you sure let me slip through your fingers
Für einen Mann mit so großen Händen hast du mich ganz schön durch deine Finger gleiten lassen
Here's the (whole catch?) to the heart of a crush
Hier ist der (ganze Haken?) am Herzen einer Schwärmerei
A child loves a child 'til one grows up
Ein Kind liebt ein Kind, bis eines erwachsen wird
Oh New York...
Oh New York...
I'm going home (yeah, home)
Ich gehe nach Hause (yeah, nach Hause)
I'm going home (yeah, home)
Ich gehe nach Hause (yeah, nach Hause)





Авторы: Gregory Kurstin, Morgan Kibby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.