White Whale feat. Playingtheangel & RAY-D - Покину - перевод текста песни на немецкий

Покину - White Whale , Playingtheangel , Ray-d перевод на немецкий




Покину
Ich werde gehen
Я снова покину с рассветом постель
Ich werde das Bett wieder mit der Morgendämmerung verlassen
Ищи меня в письме на запотевшем стекле
Such mich in einer Nachricht auf dem beschlagenen Glas
Мне жизнь отмеряет души метроном
Das Metronom der Seele misst mir das Leben ab
Я не хочу делиться этой болью с тобой
Ich will diesen Schmerz nicht mit dir teilen
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst
Когда свет покинет этот бренный мир, мы перестанем его быть пленными
Wenn das Licht diese vergängliche Welt verlässt, werden wir aufhören, ihre Gefangenen zu sein
Свобода нас пьянит
Die Freiheit macht uns betrunken
И мы хотим быть пьяны в джунглях где нету места любви
Und wir wollen betrunken sein in Dschungeln, wo kein Platz für Liebe ist
Это небо, ты и я
Dieser Himmel, du und ich
В стаканах чистый Jim Beam, на любые желания я твой истинный джин
In den Gläsern reiner Jim Beam, für alle deine Wünsche bin ich dein wahrer Dschinn
Что тобой одержим, этой ночью я жив
Der von dir besessen ist, diese Nacht lebe ich
Не надо фото, ведь к рассвету снова стану чужим
Keine Fotos nötig, denn im Morgengrauen werde ich wieder ein Fremder sein
Тебе так к лицу потекшая тушь
Die verschmierte Wimperntusche steht dir so gut
Все грехи, что на душе не смоет с нас душ
Alle Sünden, die auf der Seele lasten, wird die Dusche nicht von uns abwaschen
Драма в стиле Голливуда, но не Moulin Rouge (уходим в отрыв)
Drama im Hollywood-Stil, aber nicht Moulin Rouge (wir lassen uns gehen)
Чувствую зубами на шее твой пульс
Ich spüre deinen Puls mit meinen Zähnen an deinem Hals
Ты пытаешься не выдать всю свою грусть
Du versuchst, all deine Traurigkeit nicht preiszugeben
Ведь тебе так нравится череда всех безумств (что мы творим?)
Denn dir gefällt diese Kette von Verrücktheiten so sehr (was tun wir?)
Не оставляй на потом, этой страсти поток
Verschiebe es nicht auf später, diesen Strom der Leidenschaft
Я почти сумел влюбиться в эти губы, о мой бог!
Ich hätte mich fast in diese Lippen verliebt, oh mein Gott!
Ты идеально сумасшедшая, я в шоке, где подвох?
Du bist perfekt verrückt, ich bin schockiert, wo ist der Haken?
От судьбы к таким подаркам я был явно не готов
Auf solche Geschenke des Schicksals war ich eindeutig nicht vorbereitet
В этом весь я, выпей весь яд
Das bin ganz ich, trink das ganze Gift
Всего несколько минут и мы на небо первым рейсом
Nur ein paar Minuten und wir nehmen den ersten Flug zum Himmel
И без остатка сотню раз сгорали в пламени
Und brannten hundertmal restlos in der Flamme
Эмоций, но всегда легко могли воскреснуть
Der Emotionen, aber konnten immer leicht wiederauferstehen
Ты впиваешься ногтями
Du krallst deine Nägel hinein
Как стервятник в добычу, ведём себя по меркам людей так неприлично
Wie ein Geier in seine Beute, wir benehmen uns nach menschlichen Maßstäben so unanständig
В этой высотке нас запомнит каждый кирпичик
In diesem Hochhaus wird sich jeder Ziegelstein an uns erinnern
Твой голос мне на ухо ласково промурлычет: "останься"
Deine Stimme wird mir sanft ins Ohr schnurren: "Bleib"
Но мой дом - непробиваемый панцирь, эти мысли для меня словно карцер
Aber mein Zuhause ist ein undurchdringlicher Panzer, diese Gedanken sind für mich wie ein Kerker
Снова прыгну в потёртые вансы, не оставив на завтра и шанса
Ich springe wieder in abgetragene Vans, lasse keine Chance für morgen
Я снова покину с рассветом постель
Ich werde das Bett wieder mit der Morgendämmerung verlassen
Ищи меня в письме на запотевшем стекле
Such mich in einer Nachricht auf dem beschlagenen Glas
Мне жизнь отмеряет души метроном
Das Metronom der Seele misst mir das Leben ab
Я не хочу делиться этой болью с тобой
Ich will diesen Schmerz nicht mit dir teilen
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst
Я блюю с колеса обозрения, она целует меня сразу после
Ich kotze vom Riesenrad, sie küsst mich direkt danach
Я не вкурил: она настолько влюблена или
Ich hab's nicht kapiert: Ist sie so verliebt oder
Пьяна вдребезги? Мы свободны от предрассудков
Sturzbetrunken? Wir sind frei von Vorurteilen
Мне определённо хорошо, нюхаем - не спим
Mir geht es definitiv gut, wir ziehen schlafen nicht
Ты трахаешь любовь, тебе не о чем грустить
Du fickst die Liebe, du hast keinen Grund zur Traurigkeit
Здоровый эгоизм, не слушай никого
Gesunder Egoismus, hör auf niemanden
Саймон говорит мы созданы для других
Simon sagt wir sind für andere bestimmt
Отпускной интерес. Ты здесь, потому что мне одиноко
Flüchtiges Interesse. Du bist hier, weil ich einsam bin
Когда тебе будет больно мне будет похуй
Wenn du Schmerzen hast wird es mir scheißegal sein
Я покажу тебе изнанку, ты попробуешь спасти меня
Ich zeige dir die Kehrseite, du wirst versuchen, mich zu retten
Чтоб выбраться самой придётся импровизировать (действуй)
Um selbst herauszukommen, musst du improvisieren (handle)
Чужая женщина желаннее (заверните), я хочу её как игрушку
Eine fremde Frau ist begehrenswerter (zum Mitnehmen), ich will sie wie ein Spielzeug
Чтобы построить что-то новое в центре мегаполиса (непросто)
Um etwas Neues im Zentrum der Metropole zu bauen (nicht einfach)
Необходимо что-то разрушить убить)
Muss man etwas zerstören (und töten)
Я снова покину с рассветом постель
Ich werde das Bett wieder mit der Morgendämmerung verlassen
Ищи меня в письме на запотевшем стекле
Such mich in einer Nachricht auf dem beschlagenen Glas
Мне жизнь отмеряет души метроном
Das Metronom der Seele misst mir das Leben ab
Я не хочу делиться этой болью с тобой
Ich will diesen Schmerz nicht mit dir teilen
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst
Скажи, что чувствуешь ко мне
Sag, was du für mich fühlst





Авторы: быстрых никита александрович, поблогуев максим викторович

White Whale feat. Playingtheangel & RAY-D - Маньяк
Альбом
Маньяк
дата релиза
29-03-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.