Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recht Door Zee
Прямо в точку
Expliciet
lyriek
in
scherpte
uniek
Ясный
текст,
острота
уникальна,
Ik
zeg
wat
ik
bedoel
als
een
sexboetiek
Говорю,
что
думаю,
как
секс-бутик
откровенна.
Neem
een
kijkje
en
wat
zeik
je
duidelijkheid
Взгляни,
дорогая,
и
что
ты
ворчишь
о
ясности?
Al
dat
gedraai
ben
ik
liever
kwijt
dan
rijk
Все
эти
уловки,
лучше
быть
нищей,
чем
с
ними
знаться.
Dus
kom
me
tijd
niet
vullen
met
kullen
en
lullen
Так
что
не
трать
мое
время
на
болтовню
и
пустые
слова,
Als
je
niet
bang
ben
heb
je
niets
te
verhullen
Если
ты
не
боишься,
тебе
нечего
скрывать,
права?
Brul
′t
van
de
daken
met
schaamrood
op
de
kaken
Кричи
с
крыш,
пусть
стыд
зальет
щеки,
Net
zolang
tot
de
woorden
je
niet
meer
raken
Пока
слова
тебя
больше
не
тронут,
легки.
Glashelder
pak
de
hamer
van
de
brandmelder
Хватай
молоток
пожарной
сигнализации,
как
стекло,
Breek
het
glaasje
en
kruip
uit
je
schuilkelder
Разбей
стекло
и
вылезай
из
своего
убежища,
смело.
Niks
te
verbergen,
dat
is
van
de
ergen
Скрывать
нечего
— это
хуже
всего,
Je
moet
wel
begrijpen
ik
kom
je
niet
tergen
Ты
же
понимаешь,
я
не
хочу
тебя
задеть,
ничего.
Tis
zoals
tis,
tis
niet
anders
verander
niks
Как
есть,
так
есть,
ничего
не
изменишь,
Verzachting
en
censuur
krijgen
de
X
Смягчение
и
цензура
получают
крест
на
крыше.
En
wat
zegt
't
Nederlands
publiek
И
что
скажет
русская
публика?
Duidelijk:
EXPLICIET
Ясно:
ОТКРОВЕННО.
Recht
door
zee,
kom
je
het
verste
mee
Прямо
в
точку,
так
дальше
всего
уйдешь,
Recht
door
zee,
kom
je
het
verste
mee
Прямо
в
точку,
так
дальше
всего
уйдешь,
Er
is
niets
mooier
dan
de
uitgesproken
mening
Нет
ничего
прекраснее
откровенного
мнения,
Dat
laat
namelijk
geen
ruimte
voor
veralgemening
Ведь
это
не
оставляет
места
для
обобщения.
"Hij
zal
dat
wel
bedoelen"
-Nee,
dat
zei
ik
niet
"Он,
наверное,
это
имел
в
виду"
- Нет,
я
этого
не
говорил.
"Nou
dan
doen
we
′t
zo"
-Nee,
dat
wil
ik
niet
"Ну,
тогда
сделаем
так"
- Нет,
я
этого
не
хочу,
милая.
Op
misverstanden
bijt
je
je
tanden
tot
witte
randen
На
недопониманиях
зубы
сточишь
до
белизны,
Als
je
woorden
in
verkeerd
verband
belanden
Когда
твои
слова
попадают
не
в
тот
контекст,
увы.
Loop
je
op
je
tandvlees
van
't
gelul
en
nul
resultaat
Идешь
на
последнем
издыхании
от
болтовни
и
нулевого
результата,
Dat
wat
je
praatnaad
aangaat,
betreft
probaat
То,
что
касается
твоей
болтовни,
касается
действенно
и
прямо.
Dat
staat
als
een
huis
en
sluit
als
een
kluis
Это
стоит
как
дом
и
закрывается
как
сейф,
Communicatie
zonder
enige
ruis
Общение
без
помех,
без
всяких
рифов.
O.K.
't
wordt
niet
altijd
gewaardeerd
Окей,
это
не
всегда
ценится,
Maar
ze
begrijpen
je
nooit
verkeerd
Но
тебя
никогда
не
поймут
неверно,
красавица.
′T
Is
vervelend
maar
ik
ben
recht
door
zee
Это
неприятно,
но
я
прямолинеен,
Wel
zo
eerlijk
maar
ik
liep
ergens
mee
Честно
говоря,
меня
кое-что
беспокоило,
откровенен.
Al
die
wazigheid
zat
me
behoorlijk
dwars
Вся
эта
неопределенность
меня
сильно
раздражала,
Dus
ik
had
liever
dat
het
uitgesproken
was
Поэтому
я
предпочел
бы,
чтобы
это
было
высказано,
моя
дорогая.
In
niet
mis
te
verstane
woorden
stap
ik
naar
voren
Недвусмысленно
выступаю
вперед,
Lever
mijn
kritiek
en
was
je
de
oren
Высказываю
свою
критику
и
промываю
тебе
уши,
вот.
Uitgespoten:
tot
de
vliezen
doorgestoten
Высказался:
до
перепонок
прорвался,
Uitgesproken:
zodat
mijn
woorden
niet
spoken
Выговорился:
чтобы
мои
слова
не
витали
в
воздухе,
красавица.
Mijn
woord
valt
en
versteend
Мое
слово
падает
и
каменеет,
En
kan
vervolgens
nergens
heen
И
никуда
не
денется,
не
смеет.
Ben
ik
duidelijk
of
moet
ik
herhalen
Я
понятно
говорю,
или
нужно
повторить?
′T
Was
Hollands
dus
ik
hoef
niet
te
vertalen
Это
был
русский,
так
что
мне
не
нужно
переводить.
Er
was
geen
woord
Frans
bij
dus
verlakkerij
Ни
слова
по-французски,
так
что
никакого
обмана,
Is
er
niet
bij
want
als
je
wijs
bedoel
je
mij
Нет
и
в
помине,
ведь
если
ты
умна,
ты
имеешь
в
виду
меня.
Mijn
zinnen
pinnen
vingers
recht
bij
je
binnen
Мои
фразы,
как
пальцы,
прямо
в
твою
душу,
Zodat
er
geen
ruimte
over
is
om
te
verzinnen
Чтобы
не
осталось
места
для
выдумок,
послушай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bas Van Velzen, Rinze Kluft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.