Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寒がりの指先に今年もまた冷たい雪の声
An
meinen
frostempfindlichen
Fingerspitzen
vernehme
ich
auch
dieses
Jahr
wieder
die
Stimme
des
kalten
Schnees.
小さな体も凍っちゃいそう
初めての恋をみつけた
Mein
kleiner
Körper
ist
auch
fast
erfroren,
ich
habe
meine
erste
Liebe
gefunden.
どこまでも続くよな白い道に足跡を残して
Ich
hinterlasse
Fußspuren
auf
dem
weißen
Weg,
der
endlos
erscheint.
凍える冬の夜空の下を手をつないで歩いていた
Wir
gingen
Hand
in
Hand
unter
dem
eisigen
Winterhimmel.
どこにいてもどんな時も
思い出すのはキミのこと
Wo
auch
immer
ich
bin,
wann
auch
immer,
ich
denke
an
dich.
この気持ち押さえられなくて
ため息がまた一つ
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
unterdrücken
und
seufze
noch
einmal.
キラキラ雪の中
抱きしめてはなさないで
Umarme
mich
im
glitzernden
Schnee
und
lass
mich
nicht
los.
全てがくずれても何も見えなくても
それでもいいから
Auch
wenn
alles
zusammenbricht,
auch
wenn
ich
nichts
sehen
kann,
ist
es
in
Ordnung.
つつんでいていつも
寒くて死んじゃうアタシ
Halte
mich
immer
warm,
ich,
die
vor
Kälte
sterben
könnte.
いつの日か雪がとけても
この恋を最後まで愛して
Auch
wenn
der
Schnee
eines
Tages
schmilzt,
liebe
diese
Liebe
bis
zum
Ende.
お気に入りの手袋白くさせた小さな雪だるま
Ein
kleiner
Schneemann,
der
meine
Lieblingshandschuhe
weiß
gefärbt
hat.
2人の秘密をつくろうよ誰にも負けないように
Lass
uns
ein
Geheimnis
schaffen,
damit
uns
niemand
übertreffen
kann.
占いなんて信じてないそんな簡単な恋じゃない
Ich
glaube
nicht
an
Wahrsagerei,
so
einfach
ist
diese
Liebe
nicht.
目をそらしたアタシの心の
ドアのカギをあずけるよ
Ich
vertraue
dir
den
Schlüssel
zur
Tür
meines
Herzens
an,
von
dem
ich
meinen
Blick
abgewandt
habe.
白い景色の中ふるえてドキドキしてた
Ich
zitterte
und
war
aufgeregt
in
der
weißen
Landschaft.
降りつもる想い雪にかわって
今すぐキミに届くはず
Meine
sich
auftürmenden
Gefühle
sollten
dich
jetzt
sofort
erreichen,
verwandelt
in
Schnee.
土曜の夜だからもう少しそばにいたい
Weil
es
Samstagabend
ist,
möchte
ich
noch
ein
bisschen
bei
dir
bleiben.
抱きしめられたらそのまま埋もれて
春になったらいいなぁ
Wenn
du
mich
umarmst,
möchte
ich
einfach
so
darin
versinken
und
dass
es
Frühling
wird.
キラキラ雪の中
抱きしめてはなさないで
Umarme
mich
im
glitzernden
Schnee
und
lass
mich
nicht
los.
全てがくずれても何も見えなくても
それでもいいから
Auch
wenn
alles
zusammenbricht,
auch
wenn
ich
nichts
sehen
kann,
ist
es
in
Ordnung.
つつんでいていつも
寒くて死んじゃうアタシ
Halte
mich
immer
warm,
ich,
die
vor
Kälte
sterben
könnte.
いつの日か雪がとけても
この恋を最後まで愛して
Auch
wenn
der
Schnee
eines
Tages
schmilzt,
liebe
diese
Liebe
bis
zum
Ende.
抱きしめられたら
そのまま埋もれて春になったらいいなぁ
Wenn
du
mich
umarmst,
möchte
ich
einfach
so
darin
versinken
und
dass
es
Frühling
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onda Yoshihito, Whiteberry
Альбом
(Hatsu)
дата релиза
06-09-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.