Whitenoise - War? - перевод текста песни на немецкий

War? - Whitenoiseперевод на немецкий




War?
Krieg?
Yeah
Yeah
I saw that little sneak diss that you done posted
Ich habe den kleinen Diss gesehen, den du gepostet hast
Is that really a diss song
Ist das wirklich ein Diss-Song
Or just my mug shot over one of them failed ass songs off your Project
Oder nur mein Fahndungsfoto über einem deiner gescheiterten Songs von deinem Projekt
Look
Schau
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
What is the deal
Was ist los
Guess it's time to Kill Bill
Es ist wohl Zeit für Kill Bill
Goons ready at will
Goons sind bereit
Bloods about to be spilled
Blut wird bald vergossen
Too much in yo feels
Zu viel in deinen Gefühlen
About to get merked
Wirst gleich erledigt
Put his ass in the dirt
Steck ihren Arsch in den Dreck
About to be on alert
Wirst gleich in Alarmbereitschaft sein
The only way OSHA getting involved
Die einzige Möglichkeit, dass OSHA involviert wird
Is now you really ain't safe at work
Ist, dass du jetzt wirklich nicht sicher auf der Arbeit bist
Break it down bulldozer
Brich es auf, Bulldozer
Out here thinking your an ogre
Denkst hier draußen, du wärst ein Oger
But you actually a poser
Aber du bist in Wirklichkeit ein Poser
Dude really hung over
Typ, wirklich verkatert
Jay it's time to get sober
Jay, es ist Zeit, nüchtern zu werden
Guess I got to get over
Ich muss wohl rüberkommen
See ya in a Kia
Sehe dich in einem Kia
Wouldn't wanna be ya
Möchte nicht du sein
About to kill you with these onomatopoeias
Werde dich mit diesen Lautmalereien umbringen
Dudes acting like a bitch call him Medea
Typ benimmt sich wie eine Schlampe, nenn sie Medea
The city don't need ya
Die Stadt braucht dich nicht
How could you think that you're better
Wie konntest du denken, dass du besser bist
I kicked you off Glass City Records
Ich habe dich von Glass City Records geworfen
And some how now you're a treasure
Und irgendwie bist du jetzt ein Schatz
Guns will be drawn like a sketcher
Waffen werden gezogen wie ein Sketcher
Put his bald ass up on the stretcher
Leg ihren kahlen Arsch auf die Trage
I'm a ruler you don't even come to measure
Ich bin ein Herrscher, du kommst nicht mal zum Messen
I been rocking with the real go getters
Ich hänge mit den echten Machern ab
How you a mail man with no delivery?
Wie bist du ein Postbote ohne Lieferung?
Bitch you better deliver my letters
Schlampe, du solltest besser meine Briefe zustellen
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
How does it feel that you won't win this battle?
Wie fühlt es sich an, dass du diesen Kampf nicht gewinnen wirst?
How does it feel to live in my shadow?
Wie fühlt es sich an, in meinem Schatten zu leben?
Guess you want beef about to reel in the cattle
Du willst wohl Beef, werde das Vieh einholen
About to put Mr. Carmine's head on a mantle
Werde Mr. Carmines Kopf auf einen Kaminsims stellen
You should fall back like your hair line
Du solltest zurückfallen wie dein Haaransatz
You know that I'm one of a kind
Du weißt, dass ich einzigartig bin
Extraterrestrial not showing signs
Außerirdisch, zeige keine Anzeichen
Keep talking shit I'm a hit you from the blinds
Red weiter Scheiße, ich werde dich aus dem Hinterhalt treffen
You don't really want the drama
Du willst das Drama nicht wirklich
Man I'm hotter then a sweater that I'm wearing in an asana
Mann, ich bin heißer als ein Pullover, den ich in einem Asana trage
Man I'm spitting like a lama
Mann, ich spucke wie ein Lama
About to smoke him like some ganja
Werde sie gleich wie etwas Ganja rauchen
Get your music took down, you can't afford these problems
Lass deine Musik runternehmen, du kannst dir diese Probleme nicht leisten
I'm inducing trauma and I put that on my mama
Ich verursache Trauma und das schwöre ich auf meine Mama
I'm only worried about the camas when I'm out here with the lava
Ich mache mir nur Sorgen um die Kommas, wenn ich hier draußen mit der Lava bin
I can come for you, your nana or your papa
Ich kann dich, deine Oma oder deinen Opa holen
Stop sleeping on me get jumped in your pajamas
Hör auf, mich zu unterschätzen, werde in deinem Pyjama überfallen
Woah
Woah
Really think you the goat
Denkst wirklich, du bist die Größte
No, all you do is brag and boast
Nein, alles, was du tust, ist prahlen und angeben
So, now I'm coming for your throat
Also, jetzt komme ich dir an die Kehle
Call him Georgie, the chopper make him float
Nenn sie Georgie, der Chopper lässt sie schweben
Your weak ass raps did not offend me
Deine schwachen Raps haben mich nicht beleidigt
You beat your ex should I go ask Lindsey
Du hast deine Ex geschlagen, soll ich Lindsey fragen
You beat your dog that shit really sent me
Du hast deinen Hund geschlagen, das hat mich wirklich geschickt
A couple reasons why you won't represent me
Ein paar Gründe, warum du mich nicht repräsentieren wirst
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten
You can't afford this war, you can't afford this war
Du kannst dir diesen Krieg nicht leisten, du kannst dir diesen Krieg nicht leisten
Afford this war
Diesen Krieg leisten





Авторы: James Dickens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.