Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
that
little
sneak
diss
that
you
done
posted
Ich
habe
den
kleinen
Diss
gesehen,
den
du
gepostet
hast
Is
that
really
a
diss
song
Ist
das
wirklich
ein
Diss-Song
Or
just
my
mug
shot
over
one
of
them
failed
ass
songs
off
your
Project
Oder
nur
mein
Fahndungsfoto
über
einem
deiner
gescheiterten
Songs
von
deinem
Projekt
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
What
is
the
deal
Was
ist
los
Guess
it's
time
to
Kill
Bill
Es
ist
wohl
Zeit
für
Kill
Bill
Goons
ready
at
will
Goons
sind
bereit
Bloods
about
to
be
spilled
Blut
wird
bald
vergossen
Too
much
in
yo
feels
Zu
viel
in
deinen
Gefühlen
About
to
get
merked
Wirst
gleich
erledigt
Put
his
ass
in
the
dirt
Steck
ihren
Arsch
in
den
Dreck
About
to
be
on
alert
Wirst
gleich
in
Alarmbereitschaft
sein
The
only
way
OSHA
getting
involved
Die
einzige
Möglichkeit,
dass
OSHA
involviert
wird
Is
now
you
really
ain't
safe
at
work
Ist,
dass
du
jetzt
wirklich
nicht
sicher
auf
der
Arbeit
bist
Break
it
down
bulldozer
Brich
es
auf,
Bulldozer
Out
here
thinking
your
an
ogre
Denkst
hier
draußen,
du
wärst
ein
Oger
But
you
actually
a
poser
Aber
du
bist
in
Wirklichkeit
ein
Poser
Dude
really
hung
over
Typ,
wirklich
verkatert
Jay
it's
time
to
get
sober
Jay,
es
ist
Zeit,
nüchtern
zu
werden
Guess
I
got
to
get
over
Ich
muss
wohl
rüberkommen
See
ya
in
a
Kia
Sehe
dich
in
einem
Kia
Wouldn't
wanna
be
ya
Möchte
nicht
du
sein
About
to
kill
you
with
these
onomatopoeias
Werde
dich
mit
diesen
Lautmalereien
umbringen
Dudes
acting
like
a
bitch
call
him
Medea
Typ
benimmt
sich
wie
eine
Schlampe,
nenn
sie
Medea
The
city
don't
need
ya
Die
Stadt
braucht
dich
nicht
How
could
you
think
that
you're
better
Wie
konntest
du
denken,
dass
du
besser
bist
I
kicked
you
off
Glass
City
Records
Ich
habe
dich
von
Glass
City
Records
geworfen
And
some
how
now
you're
a
treasure
Und
irgendwie
bist
du
jetzt
ein
Schatz
Guns
will
be
drawn
like
a
sketcher
Waffen
werden
gezogen
wie
ein
Sketcher
Put
his
bald
ass
up
on
the
stretcher
Leg
ihren
kahlen
Arsch
auf
die
Trage
I'm
a
ruler
you
don't
even
come
to
measure
Ich
bin
ein
Herrscher,
du
kommst
nicht
mal
zum
Messen
I
been
rocking
with
the
real
go
getters
Ich
hänge
mit
den
echten
Machern
ab
How
you
a
mail
man
with
no
delivery?
Wie
bist
du
ein
Postbote
ohne
Lieferung?
Bitch
you
better
deliver
my
letters
Schlampe,
du
solltest
besser
meine
Briefe
zustellen
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
How
does
it
feel
that
you
won't
win
this
battle?
Wie
fühlt
es
sich
an,
dass
du
diesen
Kampf
nicht
gewinnen
wirst?
How
does
it
feel
to
live
in
my
shadow?
Wie
fühlt
es
sich
an,
in
meinem
Schatten
zu
leben?
Guess
you
want
beef
about
to
reel
in
the
cattle
Du
willst
wohl
Beef,
werde
das
Vieh
einholen
About
to
put
Mr.
Carmine's
head
on
a
mantle
Werde
Mr.
Carmines
Kopf
auf
einen
Kaminsims
stellen
You
should
fall
back
like
your
hair
line
Du
solltest
zurückfallen
wie
dein
Haaransatz
You
know
that
I'm
one
of
a
kind
Du
weißt,
dass
ich
einzigartig
bin
Extraterrestrial
not
showing
signs
Außerirdisch,
zeige
keine
Anzeichen
Keep
talking
shit
I'm
a
hit
you
from
the
blinds
Red
weiter
Scheiße,
ich
werde
dich
aus
dem
Hinterhalt
treffen
You
don't
really
want
the
drama
Du
willst
das
Drama
nicht
wirklich
Man
I'm
hotter
then
a
sweater
that
I'm
wearing
in
an
asana
Mann,
ich
bin
heißer
als
ein
Pullover,
den
ich
in
einem
Asana
trage
Man
I'm
spitting
like
a
lama
Mann,
ich
spucke
wie
ein
Lama
About
to
smoke
him
like
some
ganja
Werde
sie
gleich
wie
etwas
Ganja
rauchen
Get
your
music
took
down,
you
can't
afford
these
problems
Lass
deine
Musik
runternehmen,
du
kannst
dir
diese
Probleme
nicht
leisten
I'm
inducing
trauma
and
I
put
that
on
my
mama
Ich
verursache
Trauma
und
das
schwöre
ich
auf
meine
Mama
I'm
only
worried
about
the
camas
when
I'm
out
here
with
the
lava
Ich
mache
mir
nur
Sorgen
um
die
Kommas,
wenn
ich
hier
draußen
mit
der
Lava
bin
I
can
come
for
you,
your
nana
or
your
papa
Ich
kann
dich,
deine
Oma
oder
deinen
Opa
holen
Stop
sleeping
on
me
get
jumped
in
your
pajamas
Hör
auf,
mich
zu
unterschätzen,
werde
in
deinem
Pyjama
überfallen
Really
think
you
the
goat
Denkst
wirklich,
du
bist
die
Größte
No,
all
you
do
is
brag
and
boast
Nein,
alles,
was
du
tust,
ist
prahlen
und
angeben
So,
now
I'm
coming
for
your
throat
Also,
jetzt
komme
ich
dir
an
die
Kehle
Call
him
Georgie,
the
chopper
make
him
float
Nenn
sie
Georgie,
der
Chopper
lässt
sie
schweben
Your
weak
ass
raps
did
not
offend
me
Deine
schwachen
Raps
haben
mich
nicht
beleidigt
You
beat
your
ex
should
I
go
ask
Lindsey
Du
hast
deine
Ex
geschlagen,
soll
ich
Lindsey
fragen
You
beat
your
dog
that
shit
really
sent
me
Du
hast
deinen
Hund
geschlagen,
das
hat
mich
wirklich
geschickt
A
couple
reasons
why
you
won't
represent
me
Ein
paar
Gründe,
warum
du
mich
nicht
repräsentieren
wirst
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
You
can't
afford
this
war,
you
can't
afford
this
war
Du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten,
du
kannst
dir
diesen
Krieg
nicht
leisten
Afford
this
war
Diesen
Krieg
leisten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Dickens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.