Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind Closed Doors
Hinter verschlossenen Türen
Like
a
siren
hypnotized
by
your
nature
Wie
eine
Sirene,
hypnotisiert
von
deiner
Natur
Velvet
red
it
shall
be
Samtrot
soll
es
sein
Colours
as
vivid
as
all
your
secrets
Farben
so
lebhaft
wie
all
deine
Geheimnisse
A
canvas
painted
with
all
you
wanted
Eine
Leinwand,
bemalt
mit
allem,
was
du
wolltest
Memories
colourful
like
the
sunset
Erinnerungen,
farbenfroh
wie
der
Sonnenuntergang
Will
I
ever
be
forgiven
for
the
misery
I
caused?
Wird
mir
jemals
das
Elend
vergeben,
das
ich
verursacht
habe?
The
water
is
getting
closer
Das
Wasser
kommt
näher
Let
me
into
your
ocean
Lass
mich
in
deinen
Ozean
I
want
to
sink
in
deeper
Ich
will
tiefer
sinken
Take
my
hand
and
lead
me
Nimm
meine
Hand
und
führe
mich
Into
your
darkest
secrets
In
deine
dunkelsten
Geheimnisse
The
ocean's
taking
over
Der
Ozean
übernimmt
die
Kontrolle
And
I
can't
find
the
strength
to
swim
away
Und
ich
finde
nicht
die
Kraft,
wegzuschwimmen
I'm
sinking
like
an
anchor
Ich
sinke
wie
ein
Anker
Down
the
ground
for
keeping
it
Auf
den
Grund,
um
es
zu
bewahren
Shall
I
burn
in
the
fire
Soll
ich
im
Feuer
brennen
You've
set
on
me?
Das
du
in
mir
entfacht
hast?
Couldn't
breathe
Konnte
nicht
atmen
Couldn't
talk
Konnte
nicht
sprechen
Couldn't
move
Konnte
mich
nicht
bewegen
I
offered
to
wash
the
poison
off
Ich
bot
an,
das
Gift
abzuwaschen
But
all
that's
left
Aber
alles,
was
übrig
ist
Are
questions
Sind
Fragen
Behind
a
crimson
curtain
Hinter
einem
purpurroten
Vorhang
But
all
that's
left
Aber
alles,
was
übrig
ist
Are
questions
Sind
Fragen
Behind
crimson
curtains
Hinter
purpurroten
Vorhängen
I'm
sick
and
tired
of
letting
you
in
Ich
bin
es
leid,
dich
hereinzulassen
This
cycle
of
redemption
has
to
end
Dieser
Kreislauf
der
Erlösung
muss
enden
Your
indecisiveness
is
driving
me
against
a
wall
Deine
Unentschlossenheit
treibt
mich
gegen
die
Wand
This
time
I
will
be
the
last
to
fall
Diesmal
werde
ich
der
Letzte
sein,
der
fällt
If
I
end
it
I'll
end
it
here
Wenn
ich
es
beende,
werde
ich
es
hier
beenden
If
I
end
it
I'll
end
it
here
Wenn
ich
es
beende,
werde
ich
es
hier
beenden
The
water
is
getting
closer
Das
Wasser
kommt
näher
Let
me
into
your
ocean
Lass
mich
in
deinen
Ozean
I
want
to
sink
in
deeper
Ich
will
tiefer
sinken
Take
my
hand
and
lead
me
Nimm
meine
Hand
und
führe
mich
Into
your
darkest
secrets
In
deine
dunkelsten
Geheimnisse
The
ocean's
taking
over
Der
Ozean
übernimmt
die
Kontrolle
And
I
can't
find
the
strength
to
swim
away
Und
ich
finde
nicht
die
Kraft,
wegzuschwimmen
Embodiment
of
pure
evil
Verkörperung
des
reinen
Bösen
As
hollow
as
your
words
seem
So
hohl,
wie
deine
Worte
scheinen
Embodiment
of
pure
evil
Verkörperung
des
reinen
Bösen
As
hollow
as
your
words
seem
So
hohl,
wie
deine
Worte
scheinen
As
hollow
as
your
words
seem
So
hohl,
wie
deine
Worte
scheinen
I've
had
enough
of
your
secrets
Ich
habe
genug
von
deinen
Geheimnissen
Those
words
so
razor-sharp
Diese
Worte,
so
rasiermesserscharf
Cutting
through
all
there
is
Schneiden
durch
alles,
was
da
ist
As
if
there
is
not
enough
bloodshed
Als
ob
es
nicht
genug
Blutvergießen
gäbe
Over
a
throne
built
on
your
agony
Über
einem
Thron,
gebaut
auf
deiner
Qual
Built
on
agony
Gebaut
auf
Qual
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.