Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Turn Away (2017 Remastered Version)
Dreh dich nicht weg (2017 Remastered Version)
You
say
your
dreams
are
burned
to
ashes
Du
sagst,
deine
Träume
sind
zu
Asche
verbrannt
And
your
smiles
have
turned
to
tears
Und
dein
Lächeln
hat
sich
in
Tränen
verwandelt
It
seems
to
me
you
welcome
sadness
Mir
scheint,
du
heißt
die
Traurigkeit
willkommen
As
you
surrender
to
your
fears
Während
du
dich
deinen
Ängsten
hingibst
So
what's
a
man
like
me
supposed
to
do
Was
soll
also
ein
Mann
wie
ich
tun
When
all
I
want
is
just
to
make
love
to
you
Wenn
alles,
was
ich
will,
ist,
mit
dir
Liebe
zu
machen
Don't
turn
away
before
the
night
is
over
Dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
vorbei
ist
Don't
turn
away
before
the
night
is
gone
Dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
gegangen
ist
Don't
turn
away
the
night
may
hold
the
answer
Dreh
dich
nicht
weg,
die
Nacht
birgt
vielleicht
die
Antwort
So
don't
turn
away
before
the
night
Also
dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
Before
the
night
is
gone
Bevor
die
Nacht
gegangen
ist
You
say
your
heart
is
lost
forever
Du
sagst,
dein
Herz
ist
für
immer
verloren
And
you're
always
gonna
give
your
love
in
vain
Und
du
wirst
deine
Liebe
immer
vergebens
geben
So
you
paint
yourself
a
lonely
portrait
Also
malst
du
dir
selbst
ein
einsames
Porträt
And
hide
your
love
away
again
Und
versteckst
deine
Liebe
wieder
You
turn
away
from
what
you
feel
inside
Du
wendest
dich
ab
von
dem,
was
du
in
dir
fühlst
You
can't
forget
all
your
foolish
pride
Du
kannst
all
deinen
törichten
Stolz
nicht
vergessen
Don't
turn
away
before
the
night
is
over
Dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
vorbei
ist
Don't
turn
away
before
the
night
is
gone
Dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
gegangen
ist
Don't
turn
away
the
night
may
hold
the
answer
Dreh
dich
nicht
weg,
die
Nacht
birgt
vielleicht
die
Antwort
So
don't
turn
away
before
the
night
is
gone
Also
dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
gegangen
ist
So
now
I'm
asking
you
this
question
Also
stelle
ich
dir
jetzt
diese
Frage
Am
I
gonna
give
you
all
my
love
in
vain?
Werde
ich
dir
all
meine
Liebe
vergebens
geben?
Do
you
wanna
drown
in
your
own
sorrow?
Willst
du
in
deinem
eigenen
Kummer
ertrinken?
Or
are
you
gonna
try
to
love
again?
Oder
wirst
du
versuchen,
wieder
zu
lieben?
Don't
turn
away
from
what
you
feel
inside
Dreh
dich
nicht
ab
von
dem,
was
du
in
dir
fühlst
You
should
try
to
forget
about
all
your
foolish
pride
Du
solltest
versuchen,
all
deinen
törichten
Stolz
zu
vergessen
Don't
turn
away
before
the
night
is
over
Dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
vorbei
ist
Don't
turn
away
before
the
night
is
gone
Dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
gegangen
ist
Don't
turn
away
the
night
may
hold
the
answer
Dreh
dich
nicht
weg,
die
Nacht
birgt
vielleicht
die
Antwort
So
don't
turn
away
before
the
night
Also
dreh
dich
nicht
weg,
bevor
die
Nacht
Before
the
night,
ooh
Bevor
die
Nacht,
ooh
Before
the
night
is
gone
Bevor
die
Nacht
gegangen
ist
Don't
turn
away
from
me
baby
Dreh
dich
nicht
weg
von
mir,
Baby
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Don't
put
me
away,
no
Stoß
mich
nicht
weg,
nein
Don't
walk
away
from
me
darling
Geh
nicht
weg
von
mir,
Liebling
I
need
your
love,
mmm
Ich
brauche
deine
Liebe,
mmm
I
need
your
lovin'
next
to
me
Ich
brauche
deine
Liebe
neben
mir
And
I'm
coming
for
you,
baby
Und
ich
komme
zu
dir,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Coverdale, John Sykes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.