Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here I Go Again 87 (2017 Remastered Version)
Вот и я снова 87 (ремастированная версия 2017 г.)
I
don't
know
where
I'm
going
Я
не
знаю,
куда
иду,
But,
I
sure
know
where
I've
been
Но
точно
знаю,
где
я
был.
Hanging
on
the
promises
Цеплялся
за
обещания
In
songs
of
yesterday
В
песнях
прошлого.
And
I've
made
up
my
mind
И
я
принял
решение,
I
ain't
wasting
no
more
time
Я
не
буду
больше
тратить
время
впустую.
Here
I
go
again
Вот
и
я
снова,
Here
I
go
again
Вот
и
я
снова.
Though
I
keep
searching
for
an
answer
Хотя
я
продолжаю
искать
ответ,
I
never
seem
to
find
what
I'm
looking
for
Мне
никак
не
удается
найти
то,
что
я
ищу.
Oh
Lord,
I
pray
О
Боже,
молю,
You
give
me
strength
to
carry
on
Дай
мне
силы
двигаться
дальше.
'Cause
I
know
what
it
means
Ведь
я
знаю,
что
значит
To
walk
along
the
lonely
street
of
dreams
Идти
по
одинокой
улице
грез.
And
here
I
go
again
on
my
own
И
вот
я
снова
иду
один,
Going
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
той
единственной
дороге,
что
знал
всегда.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рожден,
чтобы
идти
в
одиночку.
And
I've
made
up
my
mind
И
я
принял
решение,
I
ain't
wasting
no
more
time
Я
не
буду
больше
тратить
время
впустую.
I'm
just
another
heart
in
need
of
rescue
Я
всего
лишь
еще
одно
сердце,
нуждающееся
в
спасении,
Waiting
on
love's
sweet
charity
Ожидающее
сладкой
милостыни
любви.
And
I'm
gonna
hold
on
for
the
rest
of
my
days
И
я
буду
держаться
до
конца
своих
дней,
'Cause
I
know
what
it
means
Ведь
я
знаю,
что
значит
To
walk
along
the
lonely
street
of
dreams
Идти
по
одинокой
улице
грез.
And
here
I
go
again
on
my
own
И
вот
я
снова
иду
один,
Going
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
той
единственной
дороге,
что
знал
всегда.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рожден,
чтобы
идти
в
одиночку.
And
I've
made
up
my
mind
И
я
принял
решение,
I
ain't
wasting
no
more
time
Я
не
буду
больше
тратить
время
впустую.
But
here
I
go
again
Вот
и
я
снова.
Here
I
go
again
Вот
и
я
снова,
Here
I
go
again
Вот
и
я
снова,
'Cause
I
know
what
it
means
Ведь
я
знаю,
что
значит
To
walk
along
the
lonely
street
of
dreams
Идти
по
одинокой
улице
грез.
And
here
I
go
again
on
my
own
И
вот
я
снова
иду
один,
Going
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
той
единственной
дороге,
что
знал
всегда.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рожден,
чтобы
идти
в
одиночку.
And
I've
made
up
my
mind
И
я
принял
решение,
I
ain't
wasting
no
more
time
Я
не
буду
больше
тратить
время
впустую.
And
here
I
go
again
on
my
own
И
вот
я
снова
иду
один,
Going
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
той
единственной
дороге,
что
знал
всегда.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рожден,
чтобы
идти
в
одиночку.
'Cause
I
know
what
it
means
Ведь
я
знаю,
что
значит
To
walk
along
the
lonely
street
of
dreams
Идти
по
одинокой
улице
грез.
And
here
I
go
again
on
my
own
И
вот
я
снова
иду
один,
Going
down
the
only
road
I've
ever
known
Иду
по
той
единственной
дороге,
что
знал
всегда.
Like
a
drifter
I
was
born
to
walk
alone
Как
бродяга,
я
был
рожден,
чтобы
идти
в
одиночку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Coverdale, Bernie Marsden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.