Whitey - CHERRYADE - перевод текста песни на немецкий

CHERRYADE - Whiteyперевод на немецкий




CHERRYADE
CHERRYADE
Right down!
Jetzt aber runter!
Yeah, you choose your own adventure every time
Ja, du wählst jedes Mal dein eigenes Abenteuer
Yeah, you choose whenever you fall or if you rise
Ja, du entscheidest, ob du fällst oder aufstehst
And you may rise
Und du könntest aufsteigen
Don't start thinking, 'cause you might wake up
Fang bloß nicht an zu denken, sonst wachst du noch auf
Keep on sippin' on your poison cup
Schlürf weiter an deinem Giftbecher
There's a good boy, now drink it all up
Braver Junge, trink alles aus
Gotta drink the whole thing down, now
Musst alles austrinken, jetzt
Don't start thinking, 'cause you might wake up
Fang bloß nicht an zu denken, sonst wachst du noch auf
Keep on sippin' on your poison cup
Schlürf weiter an deinem Giftbecher
There's a good boy, now drink it all up
Braver Junge, trink alles aus
There's a good boy, now drink it all up
Braver Junge, trink alles aus
Gotta be a good boy, gotta drink the whole thing down
Musst ein braver Junge sein, musst alles austrinken
Sense of right, sense of wrong
Sinn für Recht, Sinn für Unrecht
Some just following the crowd along
Manche folgen einfach der Masse
Sense of right, sense of wrong
Sinn für Recht, Sinn für Unrecht
Swallow anything that comes along
Schluck alles, was dir unterkommt
When you don't like the world you got
Wenn dir die Welt, die du hast, nicht gefällt
You cherry-pick another one
Suchst du dir eine andere aus
Keep on drinking down that homemade cherryade, man
Trink weiter deine selbstgemachte Kirschlimonade, Mann
Cherryade, cherryade
Kirschlimo, Kirschlimo
Cherryade, cherryade
Kirschlimo, Kirschlimo
Cherryade, cherryade
Kirschlimo, Kirschlimo
Cherryade, cherryade
Kirschlimo, Kirschlimo
(Not everybody dies eventually)
(Nicht jeder stirbt irgendwann)
Gotta drink to the bad times, drink to the bad times
Trink auf die schlechten Zeiten, trink auf die schlechten Zeiten
Gotta drink to the bad times, drink to the bad times, all over
Trink auf die schlechten Zeiten, trink auf die schlechten Zeiten, überall
La-la-la, la!
La-la-la, la!
La-la-la, la-la-la!
La-la-la, la-la-la!
Yeah, you choose your own adventure every time
Ja, du wählst jedes Mal dein eigenes Abenteuer
Yeah, you choose whenever you fall or if you rise
Ja, du entscheidest, ob du fällst oder aufstehst
And you may rise
Und du könntest aufsteigen
Don't start thinking, 'cause you might wake up
Fang bloß nicht an zu denken, sonst wachst du noch auf
Keep on sippin' on your poison cup
Schlürf weiter an deinem Giftbecher
There's a good boy, now drink it all up
Braver Junge, trink alles aus
Gotta drink the whole thing down, now
Musst alles austrinken, jetzt
Don't start thinking, 'cause you might wake up
Fang bloß nicht an zu denken, sonst wachst du noch auf
Keep on sippin' on your poison cup
Schlürf weiter an deinem Giftbecher
There's a good boy, now drink it all up
Braver Junge, trink alles aus
There's a good boy, now drink it all up
Braver Junge, trink alles aus
Time to be a good boy, gotta drink the whole thing down
Zeit, ein braver Junge zu sein, musst alles austrinken
Sense of right, sense of wrong
Sinn für Recht, Sinn für Unrecht
Some just following the crowd along
Manche folgen einfach der Masse
Sense of right, sense of wrong
Sinn für Recht, Sinn für Unrecht
Swallow anything that comes along
Schluck alles, was dir unterkommt
When you don't like the world you got
Wenn dir die Welt, die du hast, nicht gefällt
You cherry-pick another one
Suchst du dir eine andere aus
Keep on drinking down that homemade cherryade, man
Trink weiter deine selbstgemachte Kirschlimonade, Mann
Cherryade, cherryade (Cherryade!)
Kirschlimo, Kirschlimo (Kirschlimo!)
Cherryade, cherryade
Kirschlimo, Kirschlimo
Cherryade, cherryade
Kirschlimo, Kirschlimo
Cherryade, cherryade
Kirschlimo, Kirschlimo
Watch out, shut yourself out
Pass auf, schließ dich aus
Shut yourself in that room (Drink it all up, now)
Schließ dich in diesem Raum ein (Trink alles aus, jetzt)
If you don't like the world you got
Wenn dir die Welt, die du hast, nicht gefällt
You cherry-pick another one (Oh, drink it all up, now)
Suchst du dir eine andere aus (Oh, trink alles aus, jetzt)
Keep on drinking down that homemade cherryade, man (Drink it all up, now)
Trink weiter deine selbstgemachte Kirschlimonade, Mann (Trink alles aus, jetzt)
Keep on drinking down that homemade cherryade, man (Drink it all up, now)
Trink weiter deine selbstgemachte Kirschlimonade, Mann (Trink alles aus, jetzt)
Keep on drinking down that homemade cherryade, man (Drink it all up, now)
Trink weiter deine selbstgemachte Kirschlimonade, Mann (Trink alles aus, jetzt)
Don't start thinking, 'cause you might wake up
Fang bloß nicht an zu denken, sonst wachst du noch auf
Keep on sippin' from your poison cup
Schlürf weiter aus deinem Giftbecher
There's a good boy, now drink it all up
Braver Junge, trink alles aus
Time to drink the whole thing down
Zeit, alles auszutrinken
Don't stop thinking, 'cause you might wake up (Oh)
Hör nicht auf zu denken, sonst wachst du noch auf (Oh)
Keep on drinking from your poison cup (What a way to be)
Trink weiter aus deinem Giftbecher (Was für eine Art zu sein)
There's a good boy, now drink it all up (Endlessly)
Braver Junge, trink alles aus (Endlos)
Time to drink the whole thing down (Going in circles)
Zeit, alles auszutrinken (Im Kreis drehen)
Don't start drinking, 'cause you might wake up (Maybe you can't restart)
Fang bloß nicht an zu trinken, sonst wachst du auf (Vielleicht kannst du nicht neu starten)
Keep on sippin' on your poison cup (Poison is all that you got)
Schlürf weiter an deinem Giftbecher (Gift ist alles, was du hast)
There's a good boy, now drink it all up (Maybe it's never enough)
Braver Junge, trink alles aus (Vielleicht ist es nie genug)
Time to drink the whole thing down (Drinking down poison)
Zeit, alles auszutrinken (Gift trinken)
Don't start drinking, 'cause you might wake up (Maybe you can't restart)
Fang bloß nicht an zu trinken, sonst wachst du auf (Vielleicht kannst du nicht neu starten)
Keep on sippin' on your poison cup (Poison is all that you got)
Schlürf weiter an deinem Giftbecher (Gift ist alles, was du hast)
There's a good boy, now drink it all up (Maybe it's never enough)
Braver Junge, trink alles aus (Vielleicht ist es nie genug)
Time to drink the whole thing down (Drinking down poison)
Zeit, alles auszutrinken (Gift trinken)





Авторы: Nathan Joseph Wonnacott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.