Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay on the Outside
Оставайся Снаружи
Could've
been
should've
been
one,
two,
three
Могло
быть,
должно
было
быть,
раз,
два,
три,
But
recently
something
has
happened
to
me
Но
недавно
что-то
случилось
со
мной.
Everything
always
came
easily
but
today
I
woke
up
and
felt
nothing
Всё
всегда
давалось
легко,
но
сегодня
я
проснулся
и
ничего
не
почувствовал.
Could
it
be
that
finally
finding
out
that
there's
absolutely
nothing
to
shout
about
Может
быть,
наконец-то,
поняв,
что
кричать
абсолютно
не
о
чем,
Faced
with
the
choice
of
just
losing
my
voice
Столкнувшись
с
выбором
просто
потерять
голос,
I'd
just
rather
shut
up
and
say
nothing
Я
лучше
промолчу
и
ничего
не
скажу.
On
the
outside
we
have
to
stick
together
Снаружи
мы
должны
держаться
вместе,
On
the
downside
you
just
get
in
the
way
С
другой
стороны,
ты
просто
мешаешь.
I
see
grey
skies
and
i
feel
alittle
better
Я
вижу
серое
небо,
и
мне
немного
лучше.
I
see
grey
skies
ahead
and
it's
fine
by
me
oh
oh
Я
вижу
впереди
серое
небо,
и
меня
это
устраивает,
о,
о.
The
right
people
seem
squeaky
clean
well
Правильные
люди
кажутся
чистенькими,
ну,
All
the
right
people
mean
nothing
to
me
Все
правильные
люди
ничего
для
меня
не
значат.
Cheatin'
and
creepin'
just
to
stay
on
track
Обманывают
и
юлят,
чтобы
не
сбиться
с
пути,
They'll
offer
one
hand
and
point
a
knife
in
your
back
Они
протянут
руку
помощи
и
воткнут
нож
в
спину.
Noticed
that
something
is
terribly
wrong
Замечаешь,
что
что-то
ужасно
не
так,
When
they
offer
the
world
and
you
turn
and
they're
gone
Когда
они
предлагают
весь
мир,
а
ты
отворачиваешься,
и
они
исчезают.
You
knew
from
the
start
you
could
never
belong
Ты
с
самого
начала
знал,
что
никогда
не
будешь
принадлежать
им.
You
came
from
the
outside,
just
stay
on
the
inside
Ты
пришёл
извне,
просто
оставайся
снаружи.
Stay
on
the
outside
Оставайся
снаружи.
Places
just
pass
me
by
Места
просто
пролетают
мимо.
If
i
told
you
i
was
sorry
I'd
be
telling
a
lie
Если
бы
я
сказал,
что
мне
жаль,
я
бы
солгал.
I'm
way
happy,
I'm
way
outside
and
I'll
be
happy
as
long
as
I
stay
here
Я
чертовски
счастлив,
я
чертовски
далеко,
и
я
буду
счастлив,
пока
буду
оставаться
здесь.
Just
stay
right
out
Просто
держись
подальше.
I'm
about
to
give
you
something
to
complain
about
Я
собираюсь
дать
тебе
повод
для
жалоб.
Don't
you
know
just
stay
right
out
Разве
ты
не
знаешь,
просто
держись
подальше.
Better
stay
back
and
do
nothing
Лучше
держись
на
расстоянии
и
ничего
не
делай.
On
the
outside
we
like
to
stick
together
Снаружи
мы
любим
держаться
вместе.
On
the
downside
you
just
get
in
the
way
С
другой
стороны,
ты
просто
мешаешь.
I
see
grey
skies
ahead
and
i
feel
alittle
better
Я
вижу
впереди
серое
небо,
и
мне
немного
лучше.
I
see
grey
skies
ahead
and
it's
fine
by
me
oh
Я
вижу
впереди
серое
небо,
и
меня
это
устраивает,
о.
All
the
right
people
seem
squeaky
clean
Все
правильные
люди
кажутся
чистенькими.
Well
all
the
right
people
mean
nothing
to
me
Ну,
все
правильные
люди
ничего
для
меня
не
значат.
Creepin'
and
cheatin'
to
stay
on
track
Юлят
и
обманывают,
чтобы
не
сбиться
с
пути.
Offer
one
hand
and
put
a
knife
in
your
back
Протянут
руку
помощи
и
воткнут
нож
в
спину.
Notice
that
something
is
terribly
wrong
Замечаешь,
что
что-то
ужасно
не
так,
When
they
offer
the
world
and
they
turn
and
they're
gone
Когда
они
предлагают
весь
мир,
а
потом
отворачиваются
и
исчезают.
You
knew
from
the
start
you
could
never
belong
Ты
с
самого
начала
знал,
что
никогда
не
будешь
принадлежать
им.
You
came
from
the
outside,
just
stay
on
the
outside
Ты
пришёл
извне,
просто
оставайся
снаружи.
Live
on
the
outside
Живи
снаружи.
Willing
to
offer
you
nothing
at
all
Готов
не
предлагать
тебе
ничего.
Make
no
mistake
Не
заблуждайся.
If
your
looking
for
answers
you're
in
the
wrong
place
Если
ты
ищешь
ответы,
то
ты
попала
не
в
то
место.
If
your
asking
for
answers
you're
in
the
wrong
place
Если
ты
просишь
ответов,
то
ты
попала
не
в
то
место.
There's
absolutely
nothing
i'm
trying
to
say
Я
абсолютно
ничего
не
пытаюсь
сказать.
Just
watch
where
you
walk
when
you're
losing
the
way
Просто
смотри,
куда
идёшь,
когда
сбиваешься
с
пути.
Step
up
from
the
outside
Выйди
из
тени.
Stay
on
the
outside
Оставайся
снаружи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Wonnacott, Julian Shah Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.