Whitey - When the Lights Go Out - перевод текста песни на немецкий

When the Lights Go Out - Whiteyперевод на немецкий




When the Lights Go Out
Als die Lichter ausgingen
Strange how we change?
Seltsam, wie wir uns verändern?
Like water crushes stone
Wie Wasser Stein zermalmt
Take each day
Nimm jeden Tag
Suffer this alone
Ertrage dies allein
Try to remember
Versuch dich zu erinnern
When it all fell down
Als alles zusammenbrach
And where are we standing
Und wo stehen wir
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
You never should've played me out like that
Du hättest mich nie so behandeln sollen
You never should've played me out like that
Du hättest mich nie so behandeln sollen
I've never would've done a thing like that to you
Ich hätte dir so etwas nie angetan
See I've been growing to expect these things from everybody else
Sieh, ich gewöhne mich daran, das von allen anderen zu erwarten
I always get these kind of things from everybody else
Ich erlebe solche Dinge immer von allen anderen
Yeah, I could have taken all of this from anybody else, but you
Ja, ich hätte all das von jedem anderen ertragen können, aber nicht von dir
Try to remember
Versuch dich zu erinnern
When it all fell down
Als alles zusammenbrach
And where are we standing
Und wo stehen wir
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
When the lights went out
Als die Lichter ausgingen
(When the lights went out)
(Als die Lichter ausgingen)
(When the lights went out)
(Als die Lichter ausgingen)
(Listen)
(Hör zu)
Well I guess I owe you this, my friend
Nun, ich schätze, das schulde ich dir wohl
'Cause what I've gave, came round again
Denn was ich gab, kam wieder zurück
And I met myself tonight
Und ich bin mir heute Nacht selbst begegnet
And I'm still me
Und ich bin immer noch ich
I'd like to say it wasn't true
Ich würde gerne sagen, es wäre nicht wahr
I may have wished the same on you
Ich habe dir vielleicht dasselbe gewünscht
But please, I'm only human
Aber bitte, ich bin auch nur ein Mensch
So on that universal day
Also an jenem universellen Tag
When we all get to feel the same
An dem wir alle dasselbe fühlen werden
I'd be a million miles away, and now I'm free
Wäre ich eine Million Meilen entfernt, und jetzt bin ich frei
The lights are on, the story's done
Die Lichter sind an, die Geschichte ist vorbei
It ends the same for everyone, goodbye
Sie endet für jeden gleich, leb wohl
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye (goodbye)
Leb wohl, leb wohl, leb wohl, leb wohl (leb wohl)
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye (goodbye)
Leb wohl, leb wohl, leb wohl, leb wohl (leb wohl)
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye (goodbye)
Leb wohl, leb wohl, leb wohl, leb wohl (leb wohl)
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Leb wohl, leb wohl, leb wohl, leb wohl





Авторы: Nathan Wonnacott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.