Текст и перевод песни Whitney Houston - Home (The Merv Griffin Show, 1983)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home (The Merv Griffin Show, 1983)
Дом (Шоу Мерва Гриффина, 1983)
When
I
think
of
home
Когда
я
думаю
о
доме,
I
think
of
a
place
where
there's
Я
думаю
о
месте,
где
Love
overflowing;
Любовь
переполняет
всё;
I
wish
I
was
home
Как
бы
мне
хотелось
домой,
I
wish
I
was
back
there
Вернуться
туда,
With
the
things
I've
been
knowing
К
тому,
что
мне
знакомо.
Wind
that
makes
the
tall
trees
bend
into
leaning
Ветер,
что
гнёт
высокие
деревья,
And
suddenly
the
snowflakes
that
fall
И
вдруг
падающие
снежинки
They
have
a
meaning
Обретают
смысл.
Sprinkling
the
scene,
makes
it
all
so
clean
Они
укрывают
землю,
делая
всё
таким
чистым.
Maybe
there's
a
chance
Может
быть,
есть
шанс
For
me
to
go
back
Для
меня
вернуться,
Now
that
I
have
some
direction;
Теперь,
когда
я
знаю,
куда
идти;
It
sure
would
be
nice
to
be
back
home
Было
бы
так
хорошо
вернуться
домой,
Where
there's
love
and
affection
Где
есть
любовь
и
ласка.
And
just
maybe
I
can
convince
time
И,
может
быть,
я
смогу
убедить
время
Giving
me
enough
time
in
my
life
to
grow
up;
Дав
мне
достаточно
времени,
чтобы
повзрослеть;
Time,
please
stay
my
friend,
and
let
me
start
again...
Время,
пожалуйста,
останься
моим
другом
и
позволь
мне
начать
всё
сначала...
Suddenly
my
world
is
gonna
change
its
face
Внезапно
мой
мир
изменится,
But
I
still
know
where
I'm
going;
Но
я
всё
ещё
знаю,
куда
я
иду;
I
have
had
my
mind
spun
around
and
around
Моя
голова
кружилась
и
кружилась
And
yet
I've
watched
it
growing
И
всё
же
я
наблюдала,
как
он
растёт.
Oh,
I
know
you're
listening
Lord
О,
я
знаю,
ты
слышишь
меня,
Господи,
So
won't
you
please
don't
make
it
hard
Так
не
делай
же
это
слишком
трудным.
I
know
I
shouldn't
believe
everything,
everything
Я
знаю,
что
не
должна
верить
всему,
всему,
That
things
we
see
Что
мы
видим.
Tell
me,
should
I
try
and
stay
Скажи
мне,
стоит
ли
мне
пытаться
остаться
Or
maybe
I
should
run
away
Или,
может
быть,
мне
стоит
убежать?
Would
it
be
better,
better
Не
лучше
ли,
лучше
ли
Just
to
let
things
be?
Просто
оставить
всё
как
есть?
Living
here
in
this
brand-new
world
Жизнь
здесь,
в
этом
совершенно
новом
мире,
Might
be
a
fantasy;
yes
it
might
be
Может
быть,
фантазия;
да,
может
быть,
But
it
taught
me
to
love
Но
она
научила
меня
любить,
So
I
know
that
it's
real,
its
real,
real
to
me...
Поэтому
я
знаю,
что
это
реально,
реально,
реально
для
меня...
And
I've
learned
that
we
must
look
И
я
узнала,
что
мы
должны
заглянуть
Inside
our
hearts
to
find...
В
свои
сердца,
чтобы
найти...
Yeah
we
gotta
find
Да,
мы
должны
найти
A
world
full
of
love
Мир,
полный
любви,
Like
yours,
like
mine-
Как
твой,
как
мой
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.