Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's on You
Das liegt an dir
Good
vibes
when
I
come
around
Gute
Stimmung,
wenn
ich
auftauche
That's
how
we
do,
So
machen
wir
das,
Your
stressed
out
worried
about
me
well,
Du
bist
gestresst,
machst
dir
Sorgen
um
mich,
nun,
That's
on
you.
Das
liegt
an
dir.
That's
on
you.
Das
liegt
an
dir.
That's
on
you.
Das
liegt
an
dir.
Inside
your
feelings
to
much
yo,
Zu
sehr
in
deinen
Gefühlen
gefangen,
yo,
That's
on
you.
Das
liegt
an
dir.
Dont
know
what
ya
know
about
me
but
I
keep
Weiß
nicht,
was
du
über
mich
weißt,
aber
ich
bleibe
It
movin,
ms
go
with
the
flow
right
now.
In
Bewegung,
Miss
'Ich-schwimm-mit-dem-Strom'
gerade
jetzt.
Used
to
worry
bout
every
damn
thing,
Früher
hab
ich
mir
über
jeden
Mist
Sorgen
gemacht,
Wasn't
workin
for
me,
carefree
is
all
i
know
Hat
für
mich
nicht
funktioniert,
sorgenfrei
ist
alles,
was
ich
kenne
Right
now.
I
am
too
cold
but
they
sweatin
me,
Gerade
jetzt.
Ich
bin
zu
cool,
aber
sie
schwitzen
wegen
mir,
Drake
said
you
try
to
drain
me
of
my
energy
Drake
sagte,
du
versuchst,
mir
meine
Energie
zu
rauben
You
ain't
never
been
a
friend
to
me,
Du
warst
nie
ein
Freund
für
mich,
You
said
I'd
never
make
it,
Du
sagtest,
ich
würde
es
nie
schaffen,
What
you
think
i
lost
my
memory?
Was
denkst
du,
hab
ich
mein
Gedächtnis
verloren?
Ha!
That's
comedy,
all
I
know
is
work,
Ha!
Das
ist
'ne
Komödie,
alles
was
ich
kenne,
ist
Arbeit,
Yea,
constantly.
Ja,
ständig.
All
I
know
is
when
I
want
it,
I
pursue
it
that's
Alles
was
ich
weiß,
ist,
wenn
ich
es
will,
verfolge
ich
es,
das
ist
The
reason
everything
I
dream
about
is
Probably
my
property.
Der
Grund,
warum
alles,
wovon
ich
träume,
wahrscheinlich
mein
Eigentum
ist.
Yea
I'm
a
go
getter,
bad
vibes
don't
exist
like
Ja,
ich
bin
eine
Macherin,
schlechte
Stimmung
gibt's
nicht,
Bruce
Jenner,
Ima
kill
it,
I'll
be
itchin
like
a
new
[zensiert].
Ich
werd's
rocken,
ich
werde
kribbelig
wie
ein
neuer
Sweater,
I
would
like
to
see
my
ex's
try
to
do
Pullover,
ich
würde
gerne
sehen,
wie
meine
Ex-Freunde
versuchen,
es
Better.
No,
oh
ya
cant
do
it,
I
can
make
em
go
Besser
zu
machen.
Nein,
oh,
das
kannst
du
nicht,
ich
kann
sie
Dumb,
like
mad
stupid.
Dumm
werden
lassen,
wie
total
bescheuert.
I'm
a
savage
when
I'm
trackin
bad
influence,
Ich
bin
eine
Wilde,
wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
ein
schlechter
Einfluss,
I
got
it
pumpin
in
the
trunk
they
wanna
ride
to
Ich
hab's
im
Kofferraum
pumpen,
sie
wollen
dazu
fahren.
Good
vibes
when
I
come
around,
Gute
Stimmung,
wenn
ich
auftauche,
That's
how
We
do,
your
stressed
out
worried
about
me
So
machen
wir
das,
du
bist
gestresst,
machst
dir
Sorgen
um
mich
Well,
that's
on
you.
Nun,
das
liegt
an
dir.
That's
on
you.
Das
liegt
an
dir.
That's
on
you.
Das
liegt
an
dir.
Inside
your
feeling
to
much
yo,
Zu
sehr
in
deinen
Gefühlen
gefangen,
yo,
That's
on
you
Das
liegt
an
dir
Living
underground
but
I'll
break
it
through
Lebe
im
Untergrund,
aber
ich
werde
durch
The
Surface,
you
hate
when
I
be
workin,
and
I
know
Die
Oberfläche
brechen,
du
hasst
es,
wenn
ich
arbeite,
und
ich
weiß
Your
really
hurtin.
Dass
du
wirklich
verletzt
bist.
Didn't
think
that
I
could
make
it
without
twerkin
Dachtest
nicht,
dass
ich
es
ohne
Twerken
schaffen
könnte
But
I'm
living
up
my
lyrics,
Aber
ich
lebe
meine
Texte,
Though
I'm
really
pretty
certain
now,
in
a
circle
gettin
bigger,
Obwohl
ich
jetzt
ziemlich
sicher
bin,
in
einem
Kreis,
der
größer
wird,
Got
like
three
rings,
three
rings
got
me
feelin
Hab
etwa
drei
Ringe,
drei
Ringe
lassen
mich
fühlen
Like
a
circus
clown,
Wie
ein
Zirkusclown,
I'm
like
fuck
it
I
ain't
got
no
completion,
I
just
Ich
denk
mir,
scheiß
drauf,
ich
habe
keine
Konkurrenz,
ich
Love
doin
me,
and
that
sounded
really
dirty
wow.
Liebe
es
einfach,
mein
Ding
zu
machen,
und
das
klang
echt
schmutzig,
wow.
I
am
focused
on
the
job
at
hand,
Ich
konzentriere
mich
auf
die
anstehende
Aufgabe,
Not
the
hand
Job
meaning
I'm
not
jerked
around.
I
should
Nicht
den
Handjob,
was
bedeutet,
ich
werde
nicht
verarscht.
Ich
sollte
Have
my
fans
file
w-9s,
Meine
Fans
Steuerformulare
ausfüllen
lassen,
The
way
i
come
Everytime,
I
freakin
work
the
crowd.
So
wie
ich
jedes
Mal
komme,
ich
bearbeite
verdammt
nochmal
die
Menge.
Yo,
I
impress
myself,
spit
the
naked
truth
Yo,
ich
beeindrucke
mich
selbst,
spucke
die
nackte
Wahrheit
Like
I
undress
myself,
now
these
dudes
wanna
Als
ob
ich
mich
ausziehe,
jetzt
wollen
diese
Typen
Cuff
me,
ladies
wanna
cuff
me,
I
should
just
Mich
binden,
Frauen
wollen
mich
binden,
ich
sollte
einfach
Be
single
and
arrest
myself.
Single
sein
und
mich
selbst
verhaften.
I
ain't
worried
bout
the
next
guy,
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
den
Nächsten,
I
don't
care
What
ya
doin,
I
dont
need
to
get
caught
up
Es
ist
mir
egal,
was
du
tust,
ich
muss
mich
nicht
Drama,
all
i
rep
is
my
movement.
In
Drama
verwickeln
lassen,
alles,
was
ich
repräsentiere,
ist
meine
Bewegung.
Good
vibes
when
I
come
around,
Gute
Stimmung,
wenn
ich
auftauche,
That's
how
we
do,
your
stressed
out
worried
about
me
well
So
machen
wir
das,
du
bist
gestresst,
machst
dir
Sorgen
um
mich,
nun
That's
on
you
Das
liegt
an
dir
That's
on
you
Das
liegt
an
dir
That's
on
you
Das
liegt
an
dir
Inside
your
feeling
to
much
yo,
Zu
sehr
in
deinen
Gefühlen
gefangen,
yo,
That's
on
you,
on
you,
on
you,
on
you.
Das
liegt
an
dir,
an
dir,
an
dir,
an
dir.
On
you,
on
you
An
dir,
an
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Uzi Vert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.