Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
so
hard
to...
Es
war
so
schwer...
Love
and
trust,
I...
Zu
lieben
und
zu
vertrauen,
ich...
I
looked
in
the
mirror
Ich
schaute
in
den
Spiegel
And
what
did
I
see?
Und
was
sah
ich?
Turns
out
the
villain
is
me
Stellt
sich
heraus,
die
Bösewichtin
bin
ich
Pessimistically
I'm
narcissistic
Pessimistisch
bin
ich
narzisstisch
Meaning
link
is
in
my
bio
and
you
all
can
click
it
Bedeutet,
Link
ist
in
meiner
Bio
und
ihr
alle
könnt
ihn
klicken
I'll
only
know
I'm
gifted
based
on
the
"likes"
that
I
get
Ich
weiß
nur,
dass
ich
begabt
bin,
basierend
auf
den
„Likes“,
die
ich
bekomme
The
Dopamine
inside
my
system
it
don't
know
the
difference
Das
Dopamin
in
meinem
System
kennt
den
Unterschied
nicht
Between
the
clout
and
love
Zwischen
dem
Ruhm
und
der
Liebe
I'm
never
down
when
you're
swiping
up
Ich
bin
nie
niedergeschlagen,
wenn
du
hochwischst
And
when
it's
dark
sing
a
Facetune,
lighten
up
Und
wenn
es
dunkel
ist,
sing
ein
Facetune,
heitere
dich
auf
I
think
i'll
never
get
the
hang
of
this
shit
Ich
glaube,
ich
werde
diesen
Scheiß
nie
kapieren
If
I'm
suppressing
misery
through
all
the
braggin'
and
shit
Wenn
ich
Elend
durch
all
das
Prahlen
und
den
Scheiß
unterdrücke
Wait,
this
is
what
I
wanted,
this
is
what
I
wanted
Warte,
das
ist,
was
ich
wollte,
das
ist,
was
ich
wollte
Sittin'
in
the
meeting
getting
judged
upon
my
numbers
Sitze
im
Meeting,
werde
nach
meinen
Zahlen
beurteilt
Yea,
it's
ironic
all
the
numbers
we
be
crunchin'
Ja,
es
ist
ironisch,
all
die
Zahlen,
die
wir
durchkauen
When
really
very
few
us
is
keepin'
it
100
Wenn
wirklich
nur
sehr
wenige
von
uns
ehrlich
sind
Yeah,
i
remember
I
was
crying
to
sleep
Ja,
ich
erinnere
mich,
dass
ich
mich
in
den
Schlaf
geweint
habe
I
hid
a
girlfriend
for
six
years,
I'm
finding
my
peace
Ich
habe
sechs
Jahre
lang
eine
Freundin
versteckt,
ich
finde
meinen
Frieden
I
guess
I
hate
the
word
"dyke"
if
it's
flyin'
at
me
Ich
schätze,
ich
hasse
das
Wort
„Lesbe“,
wenn
es
auf
mich
abgefeuert
wird
So
I
avoided
any
questions
that
would
rile
the
sheep
Also
vermied
ich
alle
Fragen,
die
die
Schafe
aufhetzen
würden
And
that
was
toxic,
trippin'
on
my
conscience
Und
das
war
toxisch,
stolperte
über
mein
Gewissen
Heavily
weighted
I
was
taken
over
with
nonsense
Schwer
belastet
wurde
ich
von
Unsinn
überwältigt
Living
with
these
monsters
inside
me,
it
was
constant
Mit
diesen
Monstern
in
mir
zu
leben,
es
war
konstant
Rather
be
honest
than
be
admired
and
accomplished
Lieber
ehrlich
sein,
als
bewundert
und
erfolgreich
I'd
rather
be
dead,
cast
out,
rejected
instead
Ich
wäre
lieber
tot,
verstoßen,
stattdessen
abgelehnt
Then
feedin'
into
all
the
demons
as
they
dance
in
my
head
Als
all
die
Dämonen
zu
füttern,
während
sie
in
meinem
Kopf
tanzen
And
no
ones
tells
you
when
your
dreams
take
off
Und
niemand
sagt
dir,
wenn
deine
Träume
abheben
Certain
feelings
you
just
can't
shake
off
Bestimmte
Gefühle
kannst
du
einfach
nicht
abschütteln
It's
been
so
hard
to
Es
war
so
schwer
Love
and
trust
Zu
lieben
und
zu
vertrauen
I
built
these
bridges
Ich
habe
diese
Brücken
gebaut
Just
to
burn
them
up
Nur
um
sie
niederzubrennen
I
looked
in
the
mirror
Ich
schaute
in
den
Spiegel
And
what
did
I
see?
Und
was
sah
ich?
Turns
out
the
villain
is
me
Stellt
sich
heraus,
die
Bösewichtin
bin
ich
Yeah,
yeah,
well...
Ja,
ja,
nun...
Life
goes
on
yeah
Das
Leben
geht
weiter,
ja
Life
goes
on.
Das
Leben
geht
weiter.
Hopin'
someday
Hoffe,
eines
Tages
I
can
right
my
wrongs
Kann
ich
mein
Unrecht
wiedergutmachen
I
looked
in
the
mirror
Ich
schaute
in
den
Spiegel
And
what
did
I
see?
Und
was
sah
ich?
Turns
out
the
villain
is
me
Stellt
sich
heraus,
die
Bösewichtin
bin
ich
It
turns
out
from
the
people
who
been
making
me
hurt
Es
stellt
sich
heraus,
von
den
Leuten,
die
mich
verletzt
haben
I'm
the
one
who's
been
allowing
it
and
makin'
it
worse
Bin
ich
diejenige,
die
es
zugelassen
und
schlimmer
gemacht
hat
They
say
that
craziness
is
really
just
the
same
routine
repeated
Man
sagt,
Wahnsinn
ist
wirklich
nur
die
gleiche
wiederholte
Routine
Then
expecting
all
these
different
things
to
happen
Und
dann
zu
erwarten,
dass
all
diese
verschiedenen
Dinge
geschehen
Entrapment
until
ya
mind
is
smothered
Gefangenschaft,
bis
dein
Geist
erstickt
ist
In
a
loop
and
often
times
it's
disguised
as
comfort
In
einer
Schleife
und
oft
ist
es
als
Komfort
getarnt
In
the
booth
talkin'
rhymes
like
I
wanna
cover
In
der
Kabine,
rede
Reime,
als
wollte
ich
verdecken
All
the
truth
and
suffering
inside
the
good
production
All
die
Wahrheit
und
das
Leiden
innerhalb
der
guten
Produktion
Good
for
nothin,
I
told
my
dad
I
graduated
but
I
never
did
Zu
nichts
nutze,
ich
sagte
meinem
Vater,
ich
hätte
meinen
Abschluss
gemacht,
aber
das
habe
ich
nie
I'm
gettin'
sick
of
people
askin'
if
I'm
having
kids
Ich
habe
es
satt,
dass
Leute
fragen,
ob
ich
Kinder
bekomme
I
need
to
handle
shit,
and
it's
really
not
your
business
Ich
muss
meinen
Scheiß
regeln,
und
es
geht
dich
wirklich
nichts
an
Oh
you're
an
open
book?
Well
damn,
I'm
a
locked
kindle
Oh,
du
bist
ein
offenes
Buch?
Verdammt,
ich
bin
ein
gesperrter
Kindle
And
no
it's
not
simple
now
to
really
open
up
Und
nein,
es
ist
jetzt
nicht
einfach,
sich
wirklich
zu
öffnen
Even
if
you're
showing
love
for
me
when
things
are
goin'
rough
Selbst
wenn
du
mir
Liebe
zeigst,
wenn
es
schwierig
wird
How
do
i
know
that
you
won't
switch
up?
Woher
weiß
ich,
dass
du
dich
nicht
ändern
wirst?
So
Ima
cut
you
out
the
damn
picture
Also
werde
ich
dich
aus
dem
verdammten
Bild
schneiden
It's
been
so
hard
to
Es
war
so
schwer
Love
and
trust
Zu
lieben
und
zu
vertrauen
I
built
these
bridges
Ich
habe
diese
Brücken
gebaut
Just
to
burn
them
up
Nur
um
sie
niederzubrennen
I
looked
in
the
mirror
Ich
schaute
in
den
Spiegel
And
what
did
I
see?
Und
was
sah
ich?
Turns
out
the
villain
is
me
Stellt
sich
heraus,
die
Bösewichtin
bin
ich
Yeah,
yeah,
well...
Ja,
ja,
nun...
Life
goes
on
yeah
Das
Leben
geht
weiter,
ja
Life
goes
on.
Das
Leben
geht
weiter.
Hopin'
someday
Hoffe,
eines
Tages
I
can
right
my
wrongs
Kann
ich
mein
Unrecht
wiedergutmachen
I
looked
in
the
mirror
Ich
schaute
in
den
Spiegel
And
what
did
I
see?
Und
was
sah
ich?
Turns
out
the
villain
is
me
Stellt
sich
heraus,
die
Bösewichtin
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John V Johnson, Ryan Christopher Paliwoda, Whitney Peyton
Альбом
Alpha
дата релиза
24-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.