Текст и перевод песни Whizzkids feat. Inusa Dawuda - Rub-A-Dub Girl (STFU Edit)
Rub-A-Dub Girl (STFU Edit)
Девушка, которой все по барабану (STFU Edit)
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
kedarusa
ga
hora
guruguru
mawatte
В
потоке
времени,
апатия
кружит
меня,
как
водоворот
Watashi
kara
hanareru
kokoro
mo
mienai
wa
sou
shiranai?
Сердце
отдаляется
от
меня,
но
я
делаю
вид,
что
не
замечаю.
Ты
не
знаешь?
Jibun
kara
ugoku
koto
mo
naku
toki
no
sukima
ni
nagasare
tsuzukete
Не
двигаясь
сама,
просто
плыву
по
течению
во
временном
пространстве
Shiranai
wa
mawari
no
koto
nado
watashi
wa
watashi
sore
dake
Мне
все
равно
на
окружающих,
я
– это
я,
и
только
Yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
no
kotoba
Мечтаю?
Ничего
не
вижу?
Мои
слова
– пустой
звук
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
sugoseba
ii
no
Грусть
– это
лишь
усталость,
лучше
ничего
не
чувствовать
Tomadou
kotoba
ataerarete
mo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
no
sora
Даже
если
мне
дарят
слова
поддержки,
мое
сердце
– пустое
небо
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
nara
kuro
ni
suru
Если
я
начну
двигаться,
если
все
изменить,
то
окрашу
в
черный
цвет
Konna
jibun
ni
mirai
wa
aru
no?
Konna
sekai
ni
watashi
wa
iru
no?
Есть
ли
у
такой
меня
будущее?
Существую
ли
я
в
этом
мире?
Ima
setsunai
no?
Ima
kanashii
no?
Jibun
no
koto
mo
wakaranai
mama
Мне
сейчас
тоскливо?
Мне
сейчас
грустно?
Я
сама
себя
не
понимаю
Ayumu
koto
sae
tsukareru
dake
yo
hito
no
koto
nado
shiri
mo
shinaiwa
Даже
ходить
– это
так
утомительно,
мне
нет
дела
до
других
Konna
watashi
mo
kawareru
no
nara
moshi
kawareru
no
nara
shiro
ni
naru
Если
я
могу
измениться,
если
смогу,
то
стану
белой
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
kedarusa
ga
hora
guruguru
mawatte
В
потоке
времени,
апатия
кружит
меня,
как
водоворот
Watashi
kara
hanareru
kokoro
mo
mienai
wa
sou
shiranai?
Сердце
отдаляется
от
меня,
но
я
делаю
вид,
что
не
замечаю.
Ты
не
знаешь?
Jibun
kara
ugoku
koto
mo
naku
toki
no
sukima
ni
nagasare
tsuzukete
Не
двигаясь
сама,
просто
плыву
по
течению
во
временном
пространстве
Shiranai
wa
mawari
no
koto
nado
watashi
wa
watashi
sore
dake
Мне
все
равно
на
окружающих,
я
– это
я,
и
только
Yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
no
kotoba
Мечтаю?
Ничего
не
вижу?
Мои
слова
– пустой
звук
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
sugoseba
ii
no
Грусть
– это
лишь
усталость,
лучше
ничего
не
чувствовать
Tomadou
kotoba
ataerarete
mo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
no
sora
Даже
если
мне
дарят
слова
поддержки,
мое
сердце
– пустое
небо
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
nara
kuro
ni
suru
Если
я
начну
двигаться,
если
все
изменить,
то
окрашу
в
черный
цвет
Muda
na
jikan
ni
mirai
wa
aru
no?
Konna
tokoro
ni
watashi
wa
iru
no?
Есть
ли
будущее
у
потраченного
впустую
времени?
Существую
ли
я
в
этом
месте?
Watashi
no
koto
wo
iitai
naraba
kotoba
ni
suru
no
nara
Konna
Если
хочешь
говорить
обо
мне,
если
хочешь
облечь
в
слова
Tokoro
ni
watashi
wa
iru
no?
Konna
jikan
ni
watashi
wa
iru
no?
Существую
ли
я
в
этом
месте?
Существую
ли
я
в
этом
времени?
Konna
watashi
mo
kawareru
no
nara
moshi
kawareru
no
nara
shiro
ni
naru
Если
я
могу
измениться,
если
смогу,
то
стану
белой
Ima
yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
no
kotoba
Сейчас
мечтаю?
Ничего
не
вижу?
Мои
слова
– пустой
звук
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
sugoseba
ii
no
Грусть
– это
лишь
усталость,
лучше
ничего
не
чувствовать
Tomadou
kotoba
ataeraretemo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
no
sora
Даже
если
мне
дарят
слова
поддержки,
мое
сердце
– пустое
небо
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
nara
kuro
ni
suru
Если
я
начну
двигаться,
если
все
изменить,
то
окрашу
в
черный
цвет
Ugoku
no
naraba
ugoku
no
naraba
subete
kowasu
wa
subete
kowasu
wa
Если
двигаться,
если
двигаться,
то
разрушить
все,
разрушить
все
Kanashimu
naraba
kanashimu
naraba
watashi
no
kokoro
shiroku
kawareru?
Если
грустить,
если
грустить,
то
мое
сердце
станет
белым?
Anata
no
koto
mo
watashi
no
koto
mo
subete
no
koto
mo
mada
shiranai
no
Я
еще
не
знаю
ни
о
тебе,
ни
о
себе,
ни
о
чем
Omoi
mabuta
wo
aketa
no
naraba
subete
kowasu
no
nara
kuro
ni
nare!
Если
я
открою
тяжелые
веки,
если
все
разрушить,
то
стану
черной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UNKNOWN WRITER, INUSA DAWUDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.