Текст и перевод песни Who See - Igranka - Eurovision 2013 - Montenegro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igranka - Eurovision 2013 - Montenegro
Танцульки - Евровидение 2013 - Черногория
(Vodim
te
na
igranku,
na-na-na-na
igranku)
(Везу
тебя
на
танцульки,
на-на-на-на
танцульки)
(Ku-ku-ku-ku
igranku,
vodim
te
na
igranku)
(Ку-ку-ку-ку
танцульки,
везу
тебя
на
танцульки)
Fešta
je
to,
ne
prestaje
to
bit
za
bitom,
vers
za
versom
Вечеринка
не
кончается,
бит
за
битом,
куплет
за
куплетом
Mrda
se
cio
svijet
s
njom
jednim
potezom
i
univerzum
Движется
весь
мир
с
ней
одним
махом
и
вселенная
'Ajde
vodi
me,
oslobodi
me
od
gadnih
stresova
tokom
godine
Давай,
вези
меня,
освободи
меня
от
ужасных
стрессов
за
год
Ne
mogu
više
da
se
paranojišem
na
dobru
feštu
sve
mi
miriše
Не
могу
больше
париться,
на
хорошей
вечеринке
мне
все
нравится
Igranka
bez
prestanka
vanka
na
podijum
ili
pored
sama
šanka
Танцульки
без
остановки,
выйди
на
танцпол
или
останься
у
барной
стойки
Dan
kad
svane
tu
smo,
nikad
nije
pustoš
ništa
nije
frka,
samo
treba
uć'
u
štos
День
наступает,
мы
здесь,
никогда
не
пусто,
нет
проблем,
просто
войди
в
курс
дела
Kik
i
bas
zaraza
razara
niko
neće
poć'
utvrđenog
pazara
Кик
и
бас
зараза
разрывает,
никто
не
уйдет
с
установленного
базара
Opet
śutra
utabanim
stazama
s
mojima
visim
ne
mislim
o
parama
Завтра
опять
протоптанными
тропами
с
моими
зависаю,
не
думаю
о
деньгах
Nek'
traje
cijelu
noć
i
cijeli
dan
Пусть
длится
всю
ночь
и
весь
день
I
biće
još,
biće
još
bolje,
vjeruj
mi
И
будет
еще,
будет
еще
лучше,
поверь
мне
Jer
mi
smo
stvoreni
za
to
Ведь
мы
созданы
для
этого
Vodim
te,
vodim
te,
pođi
za
mnom
ti
Везу
тебя,
везу
тебя,
пойдем
за
мной
Pođi
sa
mnom
sad
Пойдем
со
мной
сейчас
Ova
noć
je
ta
Эта
ночь
та
самая
Ne
vidi
se
kraj
Не
видно
конца
(Vodim
te
na
igranku)
(Везу
тебя
на
танцульки)
Treba
mi
fešta
što
neće
prestat'
dok
ženska
treska
komad
mesnat
Мне
нужна
вечеринка,
которая
не
закончится,
пока
красотки
трясут
аппетитными
формами
Vrućina
kao
u
rernu
na
dvjesta
odosmo
s
mozgom,
stroboskop
bljecka
Жара
как
в
духовке
на
двести,
ушли
с
мозгами,
стробоскоп
мигает
Bit
ko
blesav
po
glavi
šiba
pregore
kesa,
piće
mi
sipaj
Быть
как
бешеный,
по
голове
бьет,
сгорел
кошелек,
наливай
мне
пить
Gradele,
česan,
petrusin,
riba
danu
svega
da
se
pokidam
Мангал,
чеснок,
петрушка,
рыба,
дню
всего,
чтобы
оторваться
I
vodi
me
neđe
da
glavu
produvam
neđe
đe
muzika
dobro
izuva
И
веди
меня
куда-нибудь,
чтобы
проветрить
голову,
где
музыка
хорошо
качает
Pa
da
ne
staje
no
samo
da
gruva
da
svu
noć
traje
i
svi
da
su
tuna
Чтобы
не
останавливалась,
а
только
гремела,
чтобы
всю
ночь
длилась
и
все
были
в
ударе
Pritisak
trpi
se,
krpim
se
s
mukom
vodi
me
neđe
da
baš
ne
bih
puk'o
Давление
давит,
с
трудом
держусь,
отведи
меня
куда-нибудь,
чтобы
я
не
взорвался
Načinjem
limenku,
život
je
čudo
'ajmo
na
igranku,
đe
ćemo
drugo?
Открываю
банку,
жизнь
- это
чудо,
пошли
на
танцы,
а
куда
еще?
Nek'
traje
cijelu
noć
i
cijeli
dan
Пусть
длится
всю
ночь
и
весь
день
I
biće
još,
biće
još
bolje,
vjeruj
mi
И
будет
еще,
будет
еще
лучше,
поверь
мне
Jer
mi
smo
stvoreni
za
to
Ведь
мы
созданы
для
этого
Vodim
te,
vodim
te,
pođi
za
mnom
ti
Везу
тебя,
везу
тебя,
пойдем
за
мной
Pođi
sa
mnom
sad
Пойдем
со
мной
сейчас
Ova
noć
je
ta
Эта
ночь
та
самая
Ne
vidi
se
kraj
Не
видно
конца
(Vodim
te
na
igranku)
(Везу
тебя
на
танцульки)
Samo
nek'
bit
udara
svi
su
mi
ođe
banja
Лишь
бы
биты
качали,
все
мои
здесь,
полный
отрыв
I
nije
bitno
to
što
svima
je
novčanik
tanak
И
неважно,
что
у
всех
кошелек
тонок
Samo
nek'
bit
udara
svi
su
mi
ođe
banja
Лишь
бы
биты
качали,
все
мои
здесь,
полный
отрыв
Burgija
vrti
vazda
tamo
đe
ne
vrti
para
Бур
крутит
всегда
там,
где
не
крутятся
деньги
(Vodim
te
na
igranku,
na-na-na-na
igranku)
(Везу
тебя
на
танцульки,
на-на-на-на
танцульки)
(Ku-ku-ku-ku
igranku,
vodim
te
na
igranku)
(Ку-ку-ку-ку
танцульки,
везу
тебя
на
танцульки)
(Vodim
te
na
igranku,
na-na-na-na
igranku)
(Везу
тебя
на
танцульки,
на-на-на-на
танцульки)
(Ku-ku-ku-ku
igranku,
vodim
te
na
igranku)
(Ку-ку-ку-ку
танцульки,
везу
тебя
на
танцульки)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djordje Miljenovic, Dejan Dedovic, Zeljko Veljkovic, Mario Djordjevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.