Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Bih Se Mijenja
Ich würde mich mit niemandem tauschen
Mrtva
neka
ura,
usnula
je
cjela
boka
'Ne
tote
Stunde,
die
ganze
Bucht
ist
eingeschlafen
Stare
ploce
toce
da
se
semplova
iskopa
Alte
Platten
drehen
sich,
um
Samples
auszugraben
Gore
sam
ti
u
klub
i
ostacu
ne
znam
do
kad
Ich
bin
oben
im
Club
und
bleibe,
ich
weiß
nicht
wie
lange
Prije
no
krene
strofa
moram
komad
da
zamotam.
Bevor
die
Strophe
beginnt,
muss
ich
mir
einen
Dübel
drehen.
Takva
je
rabota,
takva
je
priroda
posla
So
ist
die
Arbeit,
so
ist
die
Natur
des
Geschäfts
Potrudim
se
da
ne
budem
stalno
koma
mozga
Ich
bemühe
mich,
nicht
ständig
völlig
dicht
zu
sein
Zadnjih
10
godina
izdjipalo
se
dosta
In
den
letzten
10
Jahren
wurde
viel
durchgemacht
Riljanje
bez
granica,
pa
ko
osta
osta
Ackern
ohne
Grenzen,
und
wer
übrig
bleibt,
bleibt
übrig
Moze
skupo
kostat
kad
se
ide
glavom
kroz
zid
Es
kann
teuer
werden,
wenn
man
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
geht
Nenormalan
zivot
nenormalno
vrijeme
nosi
Ein
verrücktes
Leben
bringt
eine
verrückte
Zeit
mit
sich
Gledam
da
zaradim,
da
ne
kradem
i
prosim
Ich
schaue,
dass
ich
verdiene,
nicht
stehle
oder
bettle
Jer
takve
stvari
ne
bi
smjele
dolazit
u
obzir.
Denn
solche
Dinge
sollten
nicht
in
Frage
kommen.
Na
rabotu
vozim
nekad
i
po
15
sati
Zur
Arbeit
fahre
ich
manchmal
bis
zu
15
Stunden
Sve
je
bilo
lakse
kad
smo
bili
ludi,
mladi
Alles
war
einfacher,
als
wir
verrückt
und
jung
waren
I
zena
mi
je
rekla
jutros
kad
se
u
5 vratih
Und
meine
Frau
sagte
mir
heute
Morgen,
als
ich
um
5 Uhr
zurückkam
Bolje
da
sam
uzeo
normalnu
rabotu
radit.
Ich
hätte
mir
lieber
eine
normale
Arbeit
suchen
sollen.
Ni
sa
kim
ne
bih
se
mijenja
Ich
würde
mich
mit
niemandem
tauschen
Da
opet
rodim
se
bio
bih
ja
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wäre
ich
ich
Nista
tu
ne
bih
zamjera
Ich
würde
daran
nichts
ändern
Neka
ostane
sve
isto
ko
sad
Es
soll
alles
so
bleiben,
wie
es
jetzt
ist
Ni
sa
kim
ne
bih
se
mijenja
Ich
würde
mich
mit
niemandem
tauschen
Da
opet
rodim
se
bio
bih
ja
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wäre
ich
ich
Nista
tu
ne
bih
zamjera
Ich
würde
daran
nichts
ändern
Neka
ostane
sve
isto
ko
sad
Es
soll
alles
so
bleiben,
wie
es
jetzt
ist
Ne
zna
mi
se
nikakvoga
reda
radnog
vremena
Ich
habe
keine
geregelten
Arbeitszeiten
A
dijete
nije
mi
ni
izaslo
iz
pelena
Und
mein
Kind
ist
noch
nicht
mal
aus
den
Windeln
raus
Kritikuju
doma
da
se
izmicem
ispod
bremena
Zu
Hause
kritisieren
sie,
dass
ich
mich
vor
der
Verantwortung
drücke
Vazda
mi
je
neizvjesno
kad
se
vracam
s
terena
Es
ist
immer
ungewiss,
wann
ich
von
meinen
Auftritten
zurückkomme
Ja
opet
pobjegnem
za
spas
kicme
i
bubrega
Ich
flüchte
mich
wieder,
um
meine
Wirbelsäule
und
Nieren
zu
retten
Na
mikrofon
jen
dva
pa
vers
jedan
po
jedan
Ans
Mikrofon,
eins,
zwei,
dann
Vers
für
Vers
Jer
svi
mi
zbore
da
treba
zarad
kore
leba
Weil
mir
alle
sagen,
ich
soll
für
ein
Stück
Brot
arbeiten
Da
nadjem
neki
poso
a
ne
mogu
bez
svega
Einen
Job
finden,
aber
ich
kann
nicht
ohne
alles
Da
dignem
ruke
od
repa
jer
mi
je
35
u
prkno
Den
Rap
aufgeben,
weil
ich
35
bin
A
nemam
pet
godina
radnog
staza
ukupno
Und
ich
habe
keine
fünf
Jahre
Arbeitserfahrung
insgesamt
No
pisem
neke
pjesme
ko
da
sam
pamet
utuko
Aber
ich
schreibe
Songs,
als
hätte
ich
den
Verstand
verloren
Bitove
ti
kucam
i
ne
mrdam
dupetom
Ich
mache
Beats
und
bewege
meinen
Hintern
nicht
Nije
to
ko
nekad
kad
su
bile
dobre
plate
Es
ist
nicht
mehr
wie
früher,
als
es
gute
Löhne
gab
Kad
su
ljudi
znali
dobro
za
sto
rade
Als
die
Leute
wussten,
wofür
sie
arbeiten
Sad
privatnik
pokrade
sto
radnici
zarade
Jetzt
bestiehlt
der
Privatunternehmer,
was
die
Arbeiter
verdienen
U
studio
sam
brale
i
ne
mrdam
do
daljnjeg
Ich
bin
im
Studio,
meine
Süße,
und
gehe
bis
auf
Weiteres
nicht
weg
Ni
sa
kim
ne
bih
se
mijenja
Ich
würde
mich
mit
niemandem
tauschen
Da
opet
rodim
se
bio
bih
ja
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wäre
ich
ich
Nista
tu
ne
bih
zamjera
Ich
würde
daran
nichts
ändern
Neka
ostane
sve
isto
ko
sad
Es
soll
alles
so
bleiben,
wie
es
jetzt
ist
Ni
sa
kim
ne
bih
se
mijenja
Ich
würde
mich
mit
niemandem
tauschen
Da
opet
rodim
se
bio
bih
ja
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wäre
ich
ich
Nista
tu
ne
bih
zamjera
Ich
würde
daran
nichts
ändern
Neka
ostane
sve
isto
ko
sad
Es
soll
alles
so
bleiben,
wie
es
jetzt
ist
Mikrofon
cekiram
da
se
vokal
isproverava
Ich
checke
das
Mikrofon,
um
die
Vocals
zu
überprüfen
Zvuk
sada
mrda
bulju
i
vasim
kevama
Der
Sound
bewegt
jetzt
den
Hintern,
auch
von
euren
Müttern
Ranije
su
tripovali
da
se
proseravam
Früher
dachten
sie,
ich
würde
angeben
Danas
cute
kada
prodju
ulicom
zenama.
Heute
schweigen
sie,
wenn
sie
an
Frauen
auf
der
Straße
vorbeigehen.
Rap
svoje
mesto
naso
je
u
mojim
venama
Rap
hat
seinen
Platz
in
meinen
Venen
gefunden
Pa
kad
sam
na
bini
uvek
iskoci
mi
kenjara.
Also,
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
kommt
immer
ein
Kracher
raus.
Za
gazu
spremi
jedno
500,
600
evara
Für
die
Gage
leg
500,
600
Euro
bereit
Jer
nemam
nerava
da
vise
bakcem
se
sa
semama.
Weil
ich
keine
Nerven
mehr
habe,
mich
mit
Spielchen
abzugeben.
Uzivo
se
se
cepa
bez
bekova,
nije
prevara
Live
wird
ohne
Backing
Vocals
gerockt,
es
ist
kein
Betrug
Rokao
u
raznim
varijantama
i
atmosferama.
Ich
habe
in
verschiedenen
Varianten
und
Atmosphären
gerockt.
Haslujem
sa
rimama
u
strofama
i
temama
Ich
hustle
mit
Reimen
in
Strophen
und
Themen
Budim
se
sa
planom
ako
zaspo
sam
sa
zeljama.
Ich
wache
mit
einem
Plan
auf,
wenn
ich
mit
Wünschen
eingeschlafen
bin.
Picim
svojim
putem
iako
teren
je
neravan
Ich
gehe
meinen
Weg,
auch
wenn
das
Gelände
uneben
ist
Oprez
primenjujem
po
potrebi
u
merama
Ich
wende
Vorsicht
nach
Bedarf
in
Maßen
an
Davno
sam
odlucio
pa
nemam
sta
da
prelamam
Ich
habe
mich
vor
langer
Zeit
entschieden,
also
muss
ich
nichts
überstürzen
Pisam
po
ministrima
i
njihovima
foteljama.
Ich
pisse
auf
die
Minister
und
ihre
Sessel.
Ni
sa
kim
ne
bih
se
mijenja
Ich
würde
mich
mit
niemandem
tauschen
Da
opet
rodim
se
bio
bih
ja
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wäre
ich
ich
Nista
tu
ne
bih
zamjera
Ich
würde
daran
nichts
ändern
Neka
ostane
sve
isto
ko
sad
Es
soll
alles
so
bleiben,
wie
es
jetzt
ist
Ni
sa
kim
ne
bih
se
mijenja
Ich
würde
mich
mit
niemandem
tauschen
Da
opet
rodim
se
bio
bih
ja
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wäre
ich
ich
Nista
tu
ne
bih
zamjera
Ich
würde
daran
nichts
ändern
Neka
ostane
sve
isto
ko
sad
Es
soll
alles
so
bleiben,
wie
es
jetzt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dejan Dedovic, Mario Djordjevic, Milos Stojanovic, Petar Bajan, Bulic Tomislav
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.