Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stani Pani
Wenn's hart auf hart kommt
Nikog′
nema
kad
je
stani
pani
Niemand
ist
da,
wenn's
hart
auf
hart
kommt
E
vala
uvalim
ga
mami
Na
super,
scheißt
doch
drauf!
Prica
vi
ne
piju
vodu
ma
ne
ije
leba
Eure
Geschichten
ziehen
nicht,
das
glaubt
doch
keiner.
Uvalim
vam
ga
mami
tu
ste
samo
kad
sto
treba
Fickt
euch
doch,
ihr
seid
nur
da,
wenn
ihr
was
braucht.
Kad
imam
money
money
tu
ce
svako
samnom
sjedat
Wenn
ich
Knete
Knete
hab',
will
jeder
bei
mir
sitzen.
A
kad
je
stani
pani
onda
nema
vas
nijedan
Aber
wenn's
hart
auf
hart
kommt,
ist
keiner
von
euch
da.
Iljadu
sam
puta
tako
ispadao
penal
Tausendmal
bin
ich
so
zum
Idioten
geworden.
Danas
je
takvo
vrijeme
svak
osvoje
prkno
gleda
Heute
sind
die
Zeiten
so,
jeder
schaut
auf
seinen
eigenen
Arsch.
Bolje
bi
se
zivjelo
da
ima
se
od
cega
Man
würde
besser
leben,
wenn
man
was
hätte,
wovon.
Bice
bice
bolje
ali
mora
se
pricekat
Es
wird,
wird
besser
werden,
aber
man
muss
warten.
Pravimo
pijanke
glumis
da
si
mi
prijatelj
Wir
machen
Saufgelage,
du
tust
so,
als
wärst
du
mein
Freund.
A
onda
vidim
da
nisi
nego
nemogu
sjekirat
se
Und
dann
sehe
ich,
dass
du's
nicht
bist,
aber
ich
kann
mich
nicht
drüber
aufregen.
Imam
robe
svi
prilaze
ko
na
tezgu
od
pijace
Hab'
ich
Zeug,
kommen
alle
wie
an
einen
Marktstand.
Kad
ostanem
bez
novaca
vise
me
ne
obilaze
Wenn
mir
das
Geld
ausgeht,
besuchen
sie
mich
nicht
mehr.
Ko
je
dobar
a
ko
je
tu
smrad
Wer
hier
gut
ist
und
wer
ein
Arschloch.
Vjeruj
mi
vise
ne
znam
Glaub
mir,
ich
weiß
es
nicht
mehr.
Vide
da
uzimam
pare,
odjednom
je
svak
odrugar
Sie
sehen,
dass
ich
Kohle
mache,
plötzlich
ist
jeder
ein
Kumpel.
Zbore
mi
koji
sam
kralj,
tu
sam
im
dok
im
valjam
Sie
sagen
mir,
was
für
ein
König
ich
bin,
ich
bin
für
sie
da,
solange
ich
ihnen
nütze.
A
kad
je
stani
pani
niko
da
obada.
Aber
wenn's
hart
auf
hart
kommt,
beachtet
mich
keiner.
Volim
da
dijelim
sa
svima
eto
kolko
se
ima
Ich
teile
gern
mit
allen,
soviel
man
eben
hat.
Za
svakoga
se
cimat
nadjem
u
nevolji
ljudima
Ich
mache
mir
für
jeden
Mühe,
helfe
Leuten
in
Not.
Nikad
nisam
bio
slina
ni
s
moralom
klimav
Ich
war
nie
ein
Schleimer
oder
moralisch
wackelig.
Nego
dobricina
na
kraj
bude
magarcina
Sondern
ein
Guter,
der
am
Ende
der
Esel
ist.
Takozvani
drugovi
a
bila
ih
je
masa
Sogenannte
Freunde,
und
davon
gab
es
Massen.
I
znam
da
niko
od
njih
nece
pruzit
slamku
spasa
Und
ich
weiß,
dass
keiner
von
ihnen
den
rettenden
Strohhalm
reichen
wird.
Svaki
je
proracunat
i
dobro
namazan
Jeder
ist
berechnend
und
gerissen.
Nidje
cojka
ni
junaka
ni
prsta
obraza
Nirgendwo
ein
Mann,
kein
Held,
kein
Funken
Ehre.
Nisam
mogo
ni
da
pretpostavim
sto
slijedi
Ich
konnte
nicht
mal
ahnen,
was
folgt.
Kad
je
stani
pani
ostao
ko
poslednji
bijednik
Als
es
hart
auf
hart
kam,
blieb
ich
wie
der
letzte
Bettler
zurück.
Digo
sam
kredit
neke
stvari
cu
da
sredim
Ich
hab'
einen
Kredit
aufgenommen,
ich
werde
einige
Dinge
regeln.
Jer
vidim
da
drugacije
ne
vrijedi
Denn
ich
sehe,
dass
es
anders
nicht
funktioniert.
Suplje
price
i
tapsanje
po
ramenu
Leere
Sprüche
und
Schulterklopfen.
Oduvali
su
povjerenje
ko
vuk
kucu
slamenu
Sie
haben
das
Vertrauen
weggeblasen
wie
der
Wolf
das
Strohhaus.
A
nije
mi
prvi
put
da
platim
cijenu
paprenu
Und
es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
einen
gesalzenen
Preis
zahle.
Kad
dodje
stani
pani
j
bi
vam
mamicu
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
fick
ich
eure
Mütterchen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dedduh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.