Who TF Is Justin Time? feat. Overtime - I Don't Know - перевод текста песни на немецкий

I Don't Know - Overtime , Who TF Is Justin Time? перевод на немецкий




I Don't Know
Ich weiß es nicht
This right here
Das hier
Is one of the realest songs I ever wrote
ist einer der ehrlichsten Songs, die ich je geschrieben habe,
And it's dedicated to anybody
und er ist jedem gewidmet,
Who's ever went through a rough patch in their life
der jemals eine schwere Zeit in seinem Leben durchgemacht hat.
Just know it's not about who you are
Wisse einfach, dass es nicht darum geht, wer du bist,
Where you came from
woher du kommst,
It's about how hard you fight
sondern wie hart du kämpfst.
Yeah
Ja
Drinkin' on this lonely road
Ich trinke auf dieser einsamen Straße,
Thinkin' "Man where the time has gone"
denke: "Mensch, wo ist die Zeit geblieben?"
Feelin' like I got an empty soul
Fühle mich, als hätte ich eine leere Seele,
With no place to call a home
ohne einen Ort, den ich Zuhause nennen kann.
Now do I blame everybody else
Soll ich jetzt allen anderen die Schuld geben
Or turn around and blame myself?
oder mich umdrehen und mich selbst beschuldigen?
Or look high up into the sky
Oder hoch in den Himmel schauen
And ask the Lord for a little help
und den Herrn um ein wenig Hilfe bitten?
Yeah' chasin' dreams
Ja, Träume jagen.
What I'm thinkin' "What's it really cost?"
Ich denke: "Was kostet das wirklich?"
Shut up money's good but look at all the time lost
Halt die Klappe, Geld ist gut, aber sieh dir all die verlorene Zeit an.
Lot of fans' bright lights have me feelin' like the man
Viele Fans und grelle Lichter lassen mich wie den Größten fühlen,
But I know that doesn't really matter
aber ich weiß, dass das nicht wirklich zählt,
'Cause I know my son just really misses dad
denn ich weiß, dass mein Sohn seinen Vater einfach nur vermisst.
Missed him growin' up and I can never get that back
Ich habe verpasst, wie er aufwächst, und das kann ich nie wieder gutmachen.
Apologize now but it doesn't change the fact
Ich entschuldige mich jetzt, aber das ändert nichts an der Tatsache,
That as a father that's the point that hurts the worse
dass das als Vater der Punkt ist, der am meisten schmerzt.
One shot wish I woulda known
Ein einziger Versuch, ich wünschte, ich hätte es gewusst,
With every blessin' there's a curse
dass mit jedem Segen auch ein Fluch einhergeht.
Lookin' in the mirror' time to make a change
Ich schaue in den Spiegel, Zeit für eine Veränderung.
Drinkin' all the time just to ease the pain
Ich trinke die ganze Zeit, nur um den Schmerz zu lindern.
Back against the wall, people pray I fall
Mit dem Rücken zur Wand, Leute beten, dass ich falle.
Do I stay and fight or do I end it all?
Bleibe ich und kämpfe oder beende ich alles?
Do I have a choice, do I have a voice?
Habe ich eine Wahl, habe ich eine Stimme?
Do I let it go or do I make a point?
Lasse ich es los oder setze ich ein Zeichen?
Can I make a change' can I numb the pain?
Kann ich etwas ändern, kann ich den Schmerz betäuben?
Is it worth the fame?
Ist es den Ruhm wert?
I don't know
Ich weiß es nicht.
All these angels on my road
All diese Engel auf meinem Weg,
The window pane is all I know
die Fensterscheibe ist alles, was ich kenne.
I take my time and rock n roll
Ich nehme mir Zeit und rocke,
But I can't get my mind off I don't know
aber ich kann meine Gedanken nicht von "Ich weiß es nicht" abbringen.
Aim for the fame, am I diggin' my grave?
Strebe ich nach Ruhm, schaufle ich mein eigenes Grab?
This bottle of shine says I don't know
Diese Flasche Schnaps sagt: Ich weiß es nicht.
It's the name of the game
Das ist der Lauf des Spiels,
Like a moth to the flame
wie eine Motte zur Flamme.
This bottle of shine says I don't know
Diese Flasche Schnaps sagt: Ich weiß es nicht.
I've been tryna figure out for the life of me
Ich versuche, mein Leben lang herauszufinden,
Am I ever gonna make it, will I ever be
ob ich es jemals schaffen werde, ob ich jemals
Everything that they told me I wouldn't be?
alles sein werde, was sie mir sagten, dass ich es nicht sein würde?
Can I make another song that'll better me?
Kann ich noch einen Song machen, der mich verbessert?
All these hours on the road will they ever lead to gold?
Werden all diese Stunden auf der Straße jemals zu Gold führen?
Will they ever take my soul to the bright light?
Werden sie meine Seele jemals zum hellen Licht bringen?
Will I ever really know
Werde ich jemals wirklich wissen,
What I really owe for the night life
was ich für das Nachtleben wirklich schulde,
And the life' and the bright lights?
für das Leben und die hellen Lichter?
See, I leave it all at home when I pull away
Siehst du, ich lasse alles zu Hause, wenn ich wegfahre,
Look at pictures on my phone when I shoulda stayed
schaue mir Bilder auf meinem Handy an, obwohl ich hätte bleiben sollen.
Sip a bottle of Jack to pull the pain away
Trinke eine Flasche Jack, um den Schmerz wegzuspülen,
And make another mistake when I shoulda prayed
und mache einen weiteren Fehler, obwohl ich hätte beten sollen.
These whiskey sours are killin' on my tomorrows
Diese Whiskey-Drinks zerstören meine Zukunft,
And I'm tryna make it better
und ich versuche, es besser zu machen,
But all of my time is borrowed
aber meine ganze Zeit ist nur geliehen.
Had 'em lost in a world full of money and debt
Ich bin verloren in einer Welt voller Geld und Schulden,
And I hate all the weight that I put on my chest
und ich hasse all das Gewicht, das ich auf meine Brust lege.
When I leave my son at home think of all that I miss
Wenn ich meinen Sohn zu Hause lasse, denke ich an all das, was ich verpasse.
I can never get it back and I feel like a mess
Ich kann es nie wiederbekommen und ich fühle mich wie ein Wrack.
Did I chose life in a row boat?
Habe ich das Leben in einem Ruderboot gewählt?
Goin' up stream solo
Ganz allein gegen den Strom?
Did I really bring a knife to the gun show?
Habe ich wirklich ein Messer zu einer Schießerei mitgebracht?
Or the light to the rainbow
Oder das Licht zum Regenbogen?
Yo, I don't know, don't know
Du, ich weiß es nicht, weiß es nicht.
Don't know, don't know
Weiß es nicht, weiß es nicht.
All these angels on my road
All diese Engel auf meinem Weg,
The window pane is all I know
die Fensterscheibe ist alles, was ich kenne.
I take my time and rock n roll
Ich nehme mir Zeit und rocke,
But I can't get my mind off I don't know
aber ich kann meine Gedanken nicht von "Ich weiß es nicht" abbringen.
Aim for the fame, am I diggin' my grave?
Strebe ich nach Ruhm, schaufle ich mein eigenes Grab?
This bottle of shine says I don't know
Diese Flasche Schnaps sagt: Ich weiß es nicht.
It's the name of the game
Das ist der Lauf des Spiels,
Like a moth to the flame
wie eine Motte zur Flamme.
This bottle of shine says I don't know
Diese Flasche Schnaps sagt: Ich weiß es nicht.





Авторы: Sant Tyler John, Stowers Justin Wayne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.