Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Haunted House of Rock - Vocoder Version
Das Spukhaus des Rock - Vocoder Version
Welcome
to
the
place
where
all
the
creatures
meet
Willkommen
an
dem
Ort,
an
dem
sich
alle
Kreaturen
treffen
The
last
building
to
your
left
on
a
dead-end
street.
Das
letzte
Gebäude
zu
deiner
Linken
in
einer
Sackgasse.
Youll
find
skeleton
bones
outside
on
the
pavement
Du
findest
Skelettknochen
draußen
auf
dem
Pflaster
And
torture
chambers
down
in
the
basement.
Und
Folterkammern
tief
im
Keller.
Cobwebs
hangin'
over
your
head
Spinnweben
hängen
über
deinem
Kopf
And
music
bein'
played
by
the
grateful
dead.
Und
Musik
gespielt
von
den
Grateful
Dead.
And
spinnin'
on
the
turntables
back
to
back
Und
der
an
den
Plattentellern
hintereinander
auflegt
Is
no
other
than
my
main
man
wolfman
Jack.
Ist
kein
anderer
als
mein
Hauptmann
Wolfman
Jack.
The
M.
C.
of
the
night
rappin'
to
the
tunes
Der
MC
der
Nacht
rappt
zu
den
Tunes
Is
the
creature
from
the
black
lagoon.
Ist
die
Kreatur
aus
der
schwarzen
Lagune.
There's
a
sign
on
the
door
that
can't
be
missed
Da
hängt
ein
Schild
an
der
Tür,
das
du
nicht
übersiehst
It
reads
'Enter
Es
heißt
'Betreten
But
at
your
own
risk'
Aber
auf
eigene
Gefahr'
'Cause
people
been
reported
goin'
in
the
haunted
house
Denn
Leute
wurden
gesehen,
die
in
das
Spukhaus
gehen
But
never
again
seen
comin'
out.
Doch
nie
wieder
herauskommen.
You
ask
me
if
it's
true
Du
fragst
mich,
ob
es
wahr
sei
Ill
leave
it
up
to
you
Ich
überlasse
es
dir
Here's
an
invite
Hier
ist
eine
Einladung
I
hope
I
see
you
tonight.
Ich
hoffe,
ich
sehe
dich
heute
Nacht.
We
sent
out
invitations
for
weeks
and
weeks
Wir
haben
wochenlang
Einladungen
geschickt
We
invited
in
all
kinds
of
creeps
Wir
haben
alle
möglichen
Spinner
eingeladen
Like
Dr.
Jeykl
and
Mr.
Hyke
Wie
Dr.
Jekyll
und
Mr.
Hyde
The
Adams
family
and
the
monster
five
Die
Addams
Family
und
das
Monster
fünf
The
invisible
man
Der
unsichtbare
Mann
Where
could
he
be?
We
know
he
got
inside
the
party
free.
Wo
könnte
er
sein?
Wir
wissen,
er
kam
knauserig
zur
Party.
One
of
these
days
they're
gonna
catch
him
red-handed
Eines
Tages
werden
sie
ihn
auf
frischer
Tat
ertappen
If
not
for
sneakin'
in
free
Wenn
nicht
fürs
Kostenfreie
Einschleichen
For
being
a
booty
bandit.
Dann
dafür,
dass
er
ein
Arschdieb
war.
The
bartender
was
cute
Der
Barkeeper
war
niedlich
But
kinda
hairy
Aber
irgendwie
haarig
And
Dracula
was
killin'
those
Bloody
Marys.
Und
Dracula
killte
diese
Bloody
Marys.
He
got
drunk
as
a
skunk
Er
ward
sternhagelvoll
And
started
trouble
all
night
Und
machte
die
ganze
Nacht
Ärger
But
everybody
knew
his
bark
was
worse
than
his
bite.
Doch
jeder
wusste,
sein
Gebell
war
heftiger
als
sein
Biss.
It
was
the
only
place
for
you
to
be
Es
war
der
einzig
wahre
Ort
für
dich
The
first
200
witches
in
the
party
were
free.
Die
ersten
200
Hexen
kamen
gratis
zur
Party.
And
all
was
well
until
the
clock
struck
12
Und
alles
war
gut,
bis
die
Uhr
zwölf
schlug
Everybody
jumped
up
and
started
raisin'
hell.
Alle
sprangen
auf
und
begannen
die
Hölle
zu
entfachen.
They
were
screaming'
Sie
schrien
They
were
breakin'
Sie
zerbrachen
Sachen
They
were
foaming
at
the
mouth
Sie
hatten
Schaum
vor
dem
Mund
Just
minor
side
effects
of
the
haunted
house.
Nur
kleine
Nebeneffekte
des
Spukhauses.
You'll
have
haunted
dreams
in
your
sleep
Du
wirst
Spukträume
in
deinem
Schlaf
haben
You'll
be
tossin'
and
turnin'
to
the
funky
beat.
Du
wirst
dich
zum
Funkbeat
hin
und
her
drehen.
Frankenstein
was
there
with
some
crazy
little
chick
Frankenstein
war
da
mit
irgendeinem
verrückten
Mädel
I
think
she
said
her
name
was
'Voodoo
an
a
stick'.
Ich
glaube,
sie
sagte,
ihr
Name
sei
"Voodoo
am
Stock".
She
had
a
big
fat
head
and
a
skinny
body
Sie
hatte
einen
dicken
Kopf
und
einen
dünnen
Körper
I
couldn't
be
caught
with
her
alone
Ich
könnte
nicht
mal
mit
ihr
allein
gesehen
werden
Let
alone
at
a
party.
Geschweige
denn
auf
einer
Party.
Egor
was
there
with
the
monster
crew
Igor
war
da
mit
der
Monster-Crew
I
seen
everybody
there
except
you.
Ich
sah
jeden
dort
außer
dir.
Why
didn't
you
come
Warum
bist
du
nicht
gekommen
Weren't
yau
prepared
Wurdest
du
nicht
bereit
Or
could
it
be
that
you
were
scared
Oder
könnte
es
sein,
dass
du
Angst
hattest?
It's
just
not
fair
that
you
couldn't
be
there
Es
ist
einfach
nicht
fair,
dass
du
nicht
da
sein
konntest
Because
you
really
missed
a
lot
and
I'm
tellin'
you
Denn
du
hast
wirklich
viel
verpasst,
und
ich
sag
dir
We
really
brought
the
place
down
at
the
haunted
house
of
rock.
Wir
haben
den
Ort
wirklich
abgerissen
im
Spukhaus
des
Rock.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jalil Hutchins, Peter Brian Harris, Nigel Arthur Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.