Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solved
a
couple
problems
from
the
memories
Ich
habe
ein
paar
Probleme
aus
den
Erinnerungen
gelöst
Find
me
near
a
bottle
when
I
clear
my
mind
Du
findest
mich
in
der
Nähe
einer
Flasche,
wenn
ich
meinen
Kopf
frei
mache
Sorry
broken
promises
could
never
leave
Entschuldige,
gebrochene
Versprechen
konnten
nie
verschwinden
You
ain't
gotta
call
me
girl
I'll
be
fine
Du
musst
mich
nicht
anrufen,
Schatz,
mir
wird
schon
gut
gehen
Me
and
her
is
something
that'll
never
be
Ich
und
sie
sind
etwas,
das
niemals
sein
wird
And
I
know
that
she
miss
me
because
she
in
my
dreams
Und
ich
weiß,
dass
sie
mich
vermisst,
weil
sie
in
meinen
Träumen
ist
Falling
through
the
past
losing
focus
off
track
Ich
falle
in
die
Vergangenheit,
verliere
den
Fokus,
komme
aus
der
Spur
Why
the
fuck
you
always
laugh
when
I'm
hopeless
Warum
zum
Teufel
lachst
du
immer,
wenn
ich
hoffnungslos
bin?
Small
talk
of
our
lives
Smalltalk
unseres
Lebens
Wander
off
might
intertwine
Wir
treiben
ab,
könnten
uns
verflechten
Lost
cause
so
why
try
Verlorene
Sache,
warum
also
versuchen?
You
the
dark
I
live
by
light
Du
bist
die
Dunkelheit,
in
der
ich
im
Licht
lebe
Mamma
check
on
me
that's
all
I
got
its
like
Mama
checkt
bei
mir
ein,
das
ist
alles,
was
ich
habe,
es
ist
wie
Don't
wait
long
Warte
nicht
lange
Find
i
change
a
lot
with
the
seasons
I
align
Ich
stelle
fest,
dass
ich
mich
mit
den
Jahreszeiten
verändere,
ich
passe
mich
an
Coupled
by
the
spirits
that
be
guiding
me
Verbunden
durch
die
Geister,
die
mich
leiten
I
wonder
if
we
talked
if
they
would
be
proud
Ich
frage
mich,
ob
wir
reden
würden,
ob
sie
stolz
wären
Times
I
wish
they'd
tell
me
all
the
awful
things
Zeiten,
in
denen
ich
mir
wünschte,
sie
würden
mir
all
die
schrecklichen
Dinge
sagen
Ain't
really
what
they
seem
and
she
just
acting
out
Es
ist
nicht
wirklich
so,
wie
es
scheint,
und
sie
tut
nur
so
Following
my
dreams
since
I
was
kid
Ich
verfolge
meine
Träume,
seit
ich
ein
Kind
war
Skipping
out
on
class
living
on
the
edge
Ich
schwänze
den
Unterricht
und
lebe
am
Rande
Life
is
going
fast
if
you
wanted
Das
Leben
geht
schnell
vorbei,
wenn
du
willst
Sometimes
you
should
look
at
where
you
at
Manchmal
solltest
du
dir
ansehen,
wo
du
bist
Where
you
going
Wohin
gehst
du?
Small
talk
of
our
lives
Smalltalk
unseres
Lebens
Wander
off
might
intertwine
Wir
treiben
ab,
könnten
uns
verflechten
Lost
cause
so
why
try
Verlorene
Sache,
warum
also
versuchen?
You
the
dark
I
live
by
light
Du
bist
die
Dunkelheit,
in
der
ich
im
Licht
lebe
Mamma
check
on
me
that's
all
I
got
its
like
Mama
checkt
bei
mir
ein,
das
ist
alles,
was
ich
habe,
es
ist
wie
Don't
wait
long
Warte
nicht
lange
Find
I
change
a
lot
with
the
seasons
I
align
Ich
stelle
fest,
dass
ich
mich
mit
den
Jahreszeiten
verändere,
ich
passe
mich
an
Cutting
the
act
of
course
struggling
the
facts
you
forced
Ich
beende
die
Vorstellung,
natürlich
kämpfe
ich
mit
den
Fakten,
die
du
mir
aufgezwungen
hast
Running
from
the
passed
absorbed
wrapped
up
in
this
wrath
ignored
Ich
renne
vor
der
Vergangenheit
davon,
absorbiert,
in
diesem
Zorn
ignoriert
I
was
on
a
lonely
track
falling
tryna
make
it
back
Ich
war
auf
einem
einsamen
Weg,
fiel
und
versuchte,
zurückzukommen
And
Kat
pulled
me
out
the
depths
thank
her
when
you
smile
and
pass
Und
Kat
hat
mich
aus
der
Tiefe
gezogen,
danke
ihr,
wenn
du
lächelst
und
vorbeigehst
Think
I'm
and
awkward
mess
mother
fuckas
are
not
impressed
Ich
glaube,
ich
bin
ein
unbeholfenes
Durcheinander,
Motherfucker
sind
nicht
beeindruckt
Huddled
over
a
bible
maybe
its
time
I
search
inside
the
quest
Ich
hocke
mich
über
eine
Bibel,
vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
ich
in
der
Suche
nach
innen
suche
And
I'm
exhausted
stuttering
like
Busta
Rhymes
on
crack
Und
ich
bin
erschöpft,
stottere
wie
Busta
Rhymes
auf
Crack
On
that
Chris
Brown
track
before
he
slapped
Rihannas
ass
Auf
diesem
Chris
Brown
Track,
bevor
er
Rihannas
Arsch
ohrfeigte
Laying
inside
my
room
I
feel
philosophical
Ich
liege
in
meinem
Zimmer
und
fühle
mich
philosophisch
Time
slipping
right
by
us
why
try
live
in
denial
fool
Die
Zeit
verrinnt,
warum
also
versuchen,
in
Verleugnung
zu
leben,
Narr?
And
people
are
kinda
rude
that's
why
I'm
always
quiet
too
Und
die
Leute
sind
irgendwie
unhöflich,
deshalb
bin
ich
auch
immer
ruhig
Around
people
I
don't
know
they
got
something
they
tryna
prove
Um
Leute,
die
ich
nicht
kenne,
haben
sie
etwas,
das
sie
beweisen
wollen
I
never
got
that
though
Ich
hatte
das
nie
Notice
I
ride
passed
slow
Ich
bemerke,
dass
ich
langsam
vorbeifahre
Driving
on
wide
back
roads
Ich
fahre
auf
breiten
Landstraßen
Smiling
though
I
been
broke
Lächle,
obwohl
ich
pleite
bin
And
my
friends
they
got
bags
though
Und
meine
Freunde,
die
haben
Taschen,
aber
Left
me
don't
call
back
no
Sie
haben
mich
verlassen,
rufen
nicht
zurück,
nein
They
probably
forgot
of
me
honestly
it
ain't
surprising
me
Sie
haben
mich
wahrscheinlich
vergessen,
ehrlich
gesagt
überrascht
mich
das
nicht
Small
talk
of
our
lives
Smalltalk
unseres
Lebens
Wander
off
might
intertwine
Wir
treiben
ab,
könnten
uns
verflechten
Lost
cause
so
why
try
Verlorene
Sache,
warum
also
versuchen?
You
the
dark
I
live
by
light
Du
bist
die
Dunkelheit,
in
der
ich
im
Licht
lebe
Mamma
check
on
me
that's
all
I
got
its
like
Mama
checkt
bei
mir
ein,
das
ist
alles,
was
ich
habe,
es
ist
wie
Don't
wait
long
Warte
nicht
lange
Find
I
change
a
lot
with
the
seasons
I
align
Ich
stelle
fest,
dass
ich
mich
mit
den
Jahreszeiten
verändere,
ich
passe
mich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austyn Contrastano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.