Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Me, That's Hopeless
Es liegt nicht an mir, das ist hoffnungslos
Are
you
sure
that
Bist
du
sicher,
dass
What
you
are
doin's
right?
das,
was
du
tust,
richtig
ist?
That
you
don't
need
to
fight
Dass
du
nicht
kämpfen
musst
Against
monotony,
against
an
uncolored
life?
gegen
die
Monotonie,
gegen
ein
farbloses
Leben?
Same
old
routine
is
a
slow
death
Die
immer
gleiche
Routine
ist
ein
langsamer
Tod
Are
you
trying
to
exploit
all
your
time?
Versuchst
du,
deine
ganze
Zeit
auszunutzen?
Cause
you
don't
really
know
Weil
du
nicht
wirklich
weißt,
What
kind
of
fortunes
you
have
to
expect
welches
Glück
du
erwarten
kannst,
Once
this
life
is
gone
sobald
dieses
Leben
vorbei
ist
(LIFE
IS
GONE)
(LEBEN
IST
VORBEI)
I
packed
my
bags
I'm
gonna
leave
town
tonight
Ich
habe
meine
Koffer
gepackt,
ich
werde
heute
Nacht
die
Stadt
verlassen
We'll
make
a
mess
from
here
to
the
world's
line
Wir
werden
von
hier
bis
ans
Ende
der
Welt
ein
Chaos
anrichten
We'll
live
the
rest
of
(our)
life
following
the
sun
Wir
werden
den
Rest
(unseres)
Lebens
damit
verbringen,
der
Sonne
zu
folgen
And
growin'
up
und
erwachsen
zu
werden
(Underrated)
(Unterschätzt)
I
will
show
you
all
what
I'm
made
of
Ich
werde
euch
allen
zeigen,
was
in
mir
steckt
This
place
would
have
slowly
killed
me
Dieser
Ort
hätte
mich
langsam
umgebracht
(I'll
have
no
regrets
in
my
life,
(Ich
werde
nichts
in
meinem
Leben
bereuen,
I'll
be
stronger)
ich
werde
stärker
sein)
You
won't
believe
your
eyes
when
I'll
come
back
Du
wirst
deinen
Augen
nicht
trauen,
wenn
ich
zurückkomme
People
always
think
to
know
everything
Die
Leute
glauben
immer,
alles
zu
wissen
They
would
have
taught
me
how
to
stay
in
this
society
Sie
hätten
mir
beigebracht,
wie
man
in
dieser
Gesellschaft
bleibt
But
then
I
figured
out
I
may
have
some
problem
Aber
dann
habe
ich
herausgefunden,
dass
ich
vielleicht
ein
Problem
habe
Because
I
just
can't
listen
to
you
Weil
ich
dir
einfach
nicht
zuhören
kann
It
started
all
when
I
got
out
from
the
high
school
Es
fing
alles
an,
als
ich
die
High
School
verließ
You
told
me
"wait
to
breathe,
it's
time
for
university"
Du
sagtest
mir:
"Warte
mit
dem
Atmen,
es
ist
Zeit
für
die
Universität"
LET
ME
THINK
LASS
MICH
NACHDENKEN
I'll
make
my
choices
Ich
werde
meine
Entscheidungen
treffen
But
it's
not
your
responsibility
Aber
es
ist
nicht
deine
Verantwortung
Cause
you
don't
even
have
to
choose
for
me
Denn
du
musst
nicht
einmal
für
mich
entscheiden
I'll
try
to
become
what
I
want
to
be
Ich
werde
versuchen,
das
zu
werden,
was
ich
sein
möchte
You'll
stop
to
laugh
when
you'll
realize
what
you
are
Du
wirst
aufhören
zu
lachen,
wenn
du
erkennst,
was
du
bist
That
swear
against
God
does
not
make
you
smart
Dass
das
Fluchen
gegen
Gott
dich
nicht
klug
macht
I
see
you
desperate
cause
you
lost
your
chances
Ich
sehe
dich
verzweifelt,
weil
du
deine
Chancen
verloren
hast
To
take
your
life
out
OF
THIS
SHIT!
Dein
Leben
aus
DIESER
SCHEISSE
zu
holen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.