Why Everyone Left - It's Not Me, That's Hopeless - перевод текста песни на немецкий

It's Not Me, That's Hopeless - Why Everyone Leftперевод на немецкий




It's Not Me, That's Hopeless
Es liegt nicht an mir, das ist hoffnungslos
Are you sure that
Bist du sicher, dass
What you are doin's right?
das, was du tust, richtig ist?
That you don't need to fight
Dass du nicht kämpfen musst
Against monotony, against an uncolored life?
gegen die Monotonie, gegen ein farbloses Leben?
Same old routine is a slow death
Die immer gleiche Routine ist ein langsamer Tod
Are you trying to exploit all your time?
Versuchst du, deine ganze Zeit auszunutzen?
Cause you don't really know
Weil du nicht wirklich weißt,
What kind of fortunes you have to expect
welches Glück du erwarten kannst,
Once this life is gone
sobald dieses Leben vorbei ist
(LIFE IS GONE)
(LEBEN IST VORBEI)
I packed my bags I'm gonna leave town tonight
Ich habe meine Koffer gepackt, ich werde heute Nacht die Stadt verlassen
We'll make a mess from here to the world's line
Wir werden von hier bis ans Ende der Welt ein Chaos anrichten
We'll live the rest of (our) life following the sun
Wir werden den Rest (unseres) Lebens damit verbringen, der Sonne zu folgen
And growin' up
und erwachsen zu werden
(Underrated)
(Unterschätzt)
I will show you all what I'm made of
Ich werde euch allen zeigen, was in mir steckt
(Suffocated)
(Erstickt)
This place would have slowly killed me
Dieser Ort hätte mich langsam umgebracht
(I'll have no regrets in my life,
(Ich werde nichts in meinem Leben bereuen,
I'll be stronger)
ich werde stärker sein)
You won't believe your eyes when I'll come back
Du wirst deinen Augen nicht trauen, wenn ich zurückkomme
People always think to know everything
Die Leute glauben immer, alles zu wissen
They would have taught me how to stay in this society
Sie hätten mir beigebracht, wie man in dieser Gesellschaft bleibt
But then I figured out I may have some problem
Aber dann habe ich herausgefunden, dass ich vielleicht ein Problem habe
Because I just can't listen to you
Weil ich dir einfach nicht zuhören kann
It started all when I got out from the high school
Es fing alles an, als ich die High School verließ
You told me "wait to breathe, it's time for university"
Du sagtest mir: "Warte mit dem Atmen, es ist Zeit für die Universität"
LET ME THINK
LASS MICH NACHDENKEN
I'll make my choices
Ich werde meine Entscheidungen treffen
But it's not your responsibility
Aber es ist nicht deine Verantwortung
Cause you don't even have to choose for me
Denn du musst nicht einmal für mich entscheiden
I'll try to become what I want to be
Ich werde versuchen, das zu werden, was ich sein möchte
You'll stop to laugh when you'll realize what you are
Du wirst aufhören zu lachen, wenn du erkennst, was du bist
That swear against God does not make you smart
Dass das Fluchen gegen Gott dich nicht klug macht
I see you desperate cause you lost your chances
Ich sehe dich verzweifelt, weil du deine Chancen verloren hast
To take your life out OF THIS SHIT!
Dein Leben aus DIESER SCHEISSE zu holen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.