Текст и перевод песни Wi2liam - Styx
Souvent
je
m'imagine
monter
dans
un
drakkar
Honey,
I
often
imagine
myself
getting
into
a
dragon
boat.
Les
heures
filent
à
grande
vitesse
une
fois
sous
le
radar
The
time
passes
at
lightning
speed
once
under
the
radar.
Y
a
pas
de
gain
sans
charbon
There
is
no
gain
without
coal
mining.
J'ai
pris
ma
décision
I
have
made
a
decision.
Sur
le
tec'
des
plavons
On
the
summit
of
the
plavons.
Tout
en
haut
nous
irons
(tout
en
haut
nous
irons)
We
will
go
all
the
way
to
the
top
(all
the
way
to
the
top).
Jeunes
PDG
in
da
gang
My
baby,
we
are
young
CEOs
in
the
gang.
On
fait
les
affaires
à
deux
We
do
business
together.
J'veux
pleins
de
nouveaux
trophées
un
peu
comme
Nosferatu
I
want
a
lot
of
trophies,
just
like
Nosferatu.
Mais
tu
n'oseras
plus
vouloir
gratter
dans
nos
bails
But
you
will
never
again
dare
to
interfere
in
our
business.
La
plupart
c'est
des
chacals
qui
ne
se
respectent
même
plus
Most
of
them
are
jackals
who
do
not
even
respect
themselves.
(Leur
vie
c'est
les
réseaux)
(Their
life
is
social
networks).
(Ils
ont
une
âme
artificielle)
(They
have
an
artificial
soul).
(Ça
me
rend
fou,
tous
ces
charlots)
(It
drives
me
crazy,
all
these
clowns)
(Qui
ont
tous
l'air
superficiels)
(Who
all
look
so
shallow).
J'ai
plein
d'idées
contradictoires
I
have
plenty
of
contradictory
ideas.
Le
neuf
milli'
dans
le
tiroir
A
9mm
pistol
in
my
drawer.
Mon
âme
est
sombre
dans
le
miroir
My
soul
is
dark
in
the
mirror.
Tu
parleras
comme
un
hachoir
You
will
speak
like
a
mincer.
J'ferai
les
travaux
d'Hercule
I
will
do
the
labors
of
Hercules.
Pour
le
pouvoir
d'Hadès
For
the
power
of
Hades.
Pour
enfin
sortir
des
abysses
To
finally
emerge
from
the
abyss.
Ces
gens
remplis
de
tristesse
These
people
filled
with
sadness.
J'veux
l'or,
l'argent
ou
le
fer
I
want
gold,
silver,
or
iron.
Young
CEO
marqué
au
fer
Young
CEO
branded
with
iron.
Nage
dans
le
Styx
pas
dans
le
Caire
Swim
in
the
Styx,
not
in
Cairo.
J'suis
Arès,
dieu
de
la
guerre
I
am
Ares,
the
god
of
war.
J'défie
la
concu'
qui
dévie
sur
le
tec'
I
defy
the
competition
who
deviate
from
the
track.
Déforestation,
on
est
rare
comme
le
teck
Deforestation,
we
are
as
rare
as
teak.
L'humanisme
se
dégrade
dans
un
espace
hostile
Humanism
is
degrading
in
a
hostile
space.
Mon
rap
prend
du
poids
comme
un
astéroïde
My
rap
is
gaining
weight
like
an
asteroid.
L'acolyte
est
Chad
O'
My
accomplice
is
Chad
O'.
Tous
ces
humains
savaient
que
la
force
du
bro
All
these
humans
knew
the
strength
of
the
bro.
Notre
taff
est
carré
Our
work
is
precise.
J'ai
qu'un
as
de
carreaux
mais
quelle
bande
de
tarés
I
only
have
one
ace
of
diamonds,
but
what
a
bunch
of
idiots.
C'est
le
business
du
croco
qui
les
permet
de
grailler
It's
the
crocodile
business
that
allows
them
to
feed.
Gang
de
requins,
full
stuff
A
gang
of
sharks,
fully
loaded.
Des
Parisiens
fous
de
keufs
Parisians
who
are
mad
at
the
cops.
Pour
trouver
la
posi
fFaut
un
GPS
To
find
positivity,
you
need
a
GPS.
Souvent
je
m'imagine
monter
dans
un
drakkar
Honey,
I
often
imagine
myself
getting
into
a
dragon
boat.
Les
heures
filent
à
grande
vitesse
une
fois
sous
le
radar
The
time
passes
at
lightning
speed
once
under
the
radar.
Y
a
pas
de
gain
sans
charbon
There
is
no
gain
without
coal
mining.
J'ai
pris
ma
décision
I
have
made
a
decision.
Sur
le
tec
des
plavons
On
the
summit
of
the
plavons.
Tout
en
haut
nous
irons
(tout
en
haut
nous
irons)
We
will
go
all
the
way
to
the
top
(all
the
way
to
the
top).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William
Альбом
Chronos
дата релиза
23-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.