Текст и перевод песни Wit - 404 ERROR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
laissé
mon
sourire
s'enterrer
I
let
my
smile
be
buried
Ça
sera
pas
la
pire
d'mes
erreurs
It
won't
be
the
worst
of
my
mistakes
Quelques
rêves
à
vivre,
j'essayerai
I'll
try
to
live
some
dreams
Ça
sera
pas
la
pire
d'mes
erreurs
It
won't
be
the
worst
of
my
mistakes
J'me
rappelle,
tu
riais,
je
saignais
I
remember,
you
were
laughing,
I
was
bleeding
Et
ça
sera
la
pire
d'tes
erreurs
And
it'll
be
the
worst
of
your
mistakes
On
danse
autour
des
ruines,
à
qui
la
faute?
We
dance
around
the
ruins,
who's
to
blame?
J'donne
pas
mon
pardon
même
si
tu
l'avoues
I
won't
give
you
my
forgiveness
even
if
you
confess
Ils
ont
pas
d'âme
donc
ils
ont
pris
la
vôtre
They
have
no
soul,
so
they
took
yours
J'casse
ma
symacom,
j'passe
ma
nuit
pas
sobre
I
break
my
symacom,
I
spend
my
night
not
sober
J'fais
ça
sale,
donne
un
mic',
j'fous
le
désordre
I
do
it
dirty,
give
me
a
mic,
I'll
cause
chaos
Quand
y'a
la
basse,
faut
ter-sau
high
When
there's
bass,
you
gotta
ter-sau
high
J'veux
la
maille,
j'veux
des
sommes,
sommes
I
want
the
money,
I
want
the
sums,
sums
Descends,
on
ira
voir
c'putain
d'sommet
Come
down,
we'll
go
see
that
damn
summit
À
c'qui
parait,
c'est
tellement
haut
qu'on
est
à
té-cô
du
soleil
Apparently,
it's
so
high
that
we're
on
the
other
side
of
the
sun
Comment
tu
veux
faire?
Les
démons
iront
où
tu
vas
How
do
you
want
to
do
it?
The
demons
will
go
where
you
go
On
a
l'odeur
et
le
goût
du
mal
We
have
the
smell
and
taste
of
evil
Tuez-vous
pour
un
bon
développement
durable
Kill
yourselves
for
sustainable
development
L'orgueil
est
incurable
Pride
is
incurable
Avant
de
trouver
la
perle
la
plus
rare,
faudra
passer
la
muraille
Before
you
find
the
rarest
pearl,
you'll
have
to
pass
the
wall
J'peux
pas
compter
sur
tes
mains
I
can't
count
on
your
hands
Quand
ma
te-tê
sortira
de
l'eau,
tu
appuieras
When
my
te-tê
comes
out
of
the
water,
you'll
press
Toutes
les
fins
sont
forcément
horribles,
d'ici,
j'vois
les
météorites
All
endings
are
inevitably
horrible,
from
here
I
see
the
meteorites
La
paix,
la
guerre,
c'est
homogène,
j'écoute
pas
leur
théorie
Peace,
war,
it's
homogeneous,
I
don't
listen
to
their
theory
Le
cœur
bat,
collé
au
rythme,
dn
s'est
un
peu
blessé
au
vice
The
heart
beats,
glued
to
the
rhythm,
dn
got
a
little
hurt
from
vice
Heureusement,
j'ai
vesqui
officiers
quand
j'faisais
la
CC
aux
riches
Fortunately,
I
have
vesqui
officers
when
I
was
doing
the
CC
to
the
rich
J'ai
laissé
mon
sourire
s'enterrer
I
let
my
smile
be
buried
Ça
sera
pas
la
pire
d'mes
erreurs
It
won't
be
the
worst
of
my
mistakes
Quelques
rêves
à
vivre,
j'essayerai
I'll
try
to
live
some
dreams
Ça
sera
pas
la
pire
d'mes
erreurs
It
won't
be
the
worst
of
my
mistakes
J'me
rappelle,
tu
riais,
je
saignais
I
remember,
you
were
laughing,
I
was
bleeding
Et
ça
sera
la
pire
d'tes
erreurs
And
it'll
be
the
worst
of
your
mistakes
Toi,
t'es
là
que
quand
ça
va,
normal
que
j'prenne
ça
mal
You're
only
there
when
things
are
good,
it's
normal
that
I
take
it
badly
Au
pire,
va
voir
le
diable
pour
lui
demander
sa
main
At
worst,
go
see
the
devil
and
ask
him
for
his
hand
J'donne
pas
mon
âme
pour
une
carrière
I
won't
give
my
soul
for
a
career
Solo
face
à
la
mer,
j'lui
parle
comme
si
c'était
la
mienne
Solo
facing
the
sea,
I
talk
to
it
like
it's
mine
Fuck,
fuck,
fuck
Fuck,
fuck,
fuck
Moi,
j'surfe
pas
sur
la
wave,
plus
sur
des
tsunamis
I
don't
surf
on
the
wave,
more
on
tsunamis
J'veux
une
vie
sans
pareille
mais
pour
tous
les
miens
I
want
a
life
unlike
any
other
but
for
all
mine
Le
biff,
on
sait
le
faire,
j'veux
pas
d'tes
conseils
The
dough,
we
know
how
to
do
it,
I
don't
want
your
advice
C'est
ton
avidité
qui
découpe
nos
liens
It's
your
greed
that
cuts
our
ties
Ça
va
vite
une
fois
qu'les
cartes
s'abattent,
bitch
It
goes
fast
once
the
cards
fall,
bitch
Si
t'agis
pas
prends
le
temps
de
ter-ma
l'pire
If
you
don't
act,
take
the
time
to
ter-ma
the
worst
T'es
fragile
mais
tu
veux
faire
la
bad
bitch
You're
fragile
but
you
want
to
be
a
bad
bitch
Ils
feront
c'qu'ils
veulent,
crois
pas
qu'c'est
interactif
They'll
do
what
they
want,
don't
think
it's
interactive
J'ai
laissé
mon
sourire
s'enterrer
I
let
my
smile
be
buried
Ça
sera
pas
la
pire
d'mes
erreurs
It
won't
be
the
worst
of
my
mistakes
Quelques
rêves
à
vivre,
j'essayerai
I'll
try
to
live
some
dreams
Ça
sera
pas
la
pire
d'mes
erreurs
It
won't
be
the
worst
of
my
mistakes
J'me
rappelle,
tu
riais,
je
saignais
I
remember,
you
were
laughing,
I
was
bleeding
Et
ça
sera
la
pire
d'tes
erreurs
And
it'll
be
the
worst
of
your
mistakes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibault Antoine Dominguez, Fares Teliba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.