Wit - 404 ERROR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wit - 404 ERROR




404 ERROR
404 ERROR
J'ai laissé mon sourire s'enterrer
I let my smile be buried
Ça sera pas la pire d'mes erreurs
It won't be the worst of my mistakes
Quelques rêves à vivre, j'essayerai
I'll try to live some dreams
Ça sera pas la pire d'mes erreurs
It won't be the worst of my mistakes
J'me rappelle, tu riais, je saignais
I remember, you were laughing, I was bleeding
Et ça sera la pire d'tes erreurs
And it'll be the worst of your mistakes
On danse autour des ruines, à qui la faute?
We dance around the ruins, who's to blame?
J'donne pas mon pardon même si tu l'avoues
I won't give you my forgiveness even if you confess
Ils ont pas d'âme donc ils ont pris la vôtre
They have no soul, so they took yours
J'casse ma symacom, j'passe ma nuit pas sobre
I break my symacom, I spend my night not sober
J'fais ça sale, donne un mic', j'fous le désordre
I do it dirty, give me a mic, I'll cause chaos
Quand y'a la basse, faut ter-sau high
When there's bass, you gotta ter-sau high
J'veux la maille, j'veux des sommes, sommes
I want the money, I want the sums, sums
Descends, on ira voir c'putain d'sommet
Come down, we'll go see that damn summit
À c'qui parait, c'est tellement haut qu'on est à té-cô du soleil
Apparently, it's so high that we're on the other side of the sun
Comment tu veux faire? Les démons iront tu vas
How do you want to do it? The demons will go where you go
On a l'odeur et le goût du mal
We have the smell and taste of evil
Tuez-vous pour un bon développement durable
Kill yourselves for sustainable development
L'orgueil est incurable
Pride is incurable
Avant de trouver la perle la plus rare, faudra passer la muraille
Before you find the rarest pearl, you'll have to pass the wall
J'peux pas compter sur tes mains
I can't count on your hands
Quand ma te-tê sortira de l'eau, tu appuieras
When my te-tê comes out of the water, you'll press
Toutes les fins sont forcément horribles, d'ici, j'vois les météorites
All endings are inevitably horrible, from here I see the meteorites
La paix, la guerre, c'est homogène, j'écoute pas leur théorie
Peace, war, it's homogeneous, I don't listen to their theory
Le cœur bat, collé au rythme, dn s'est un peu blessé au vice
The heart beats, glued to the rhythm, dn got a little hurt from vice
Heureusement, j'ai vesqui officiers quand j'faisais la CC aux riches
Fortunately, I have vesqui officers when I was doing the CC to the rich
J'ai laissé mon sourire s'enterrer
I let my smile be buried
Ça sera pas la pire d'mes erreurs
It won't be the worst of my mistakes
Quelques rêves à vivre, j'essayerai
I'll try to live some dreams
Ça sera pas la pire d'mes erreurs
It won't be the worst of my mistakes
J'me rappelle, tu riais, je saignais
I remember, you were laughing, I was bleeding
Et ça sera la pire d'tes erreurs
And it'll be the worst of your mistakes
Toi, t'es que quand ça va, normal que j'prenne ça mal
You're only there when things are good, it's normal that I take it badly
Au pire, va voir le diable pour lui demander sa main
At worst, go see the devil and ask him for his hand
J'donne pas mon âme pour une carrière
I won't give my soul for a career
Solo face à la mer, j'lui parle comme si c'était la mienne
Solo facing the sea, I talk to it like it's mine
Fuck, fuck, fuck
Fuck, fuck, fuck
Moi, j'surfe pas sur la wave, plus sur des tsunamis
I don't surf on the wave, more on tsunamis
J'veux une vie sans pareille mais pour tous les miens
I want a life unlike any other but for all mine
Le biff, on sait le faire, j'veux pas d'tes conseils
The dough, we know how to do it, I don't want your advice
C'est ton avidité qui découpe nos liens
It's your greed that cuts our ties
Ça va vite une fois qu'les cartes s'abattent, bitch
It goes fast once the cards fall, bitch
Si t'agis pas prends le temps de ter-ma l'pire
If you don't act, take the time to ter-ma the worst
T'es fragile mais tu veux faire la bad bitch
You're fragile but you want to be a bad bitch
Ils feront c'qu'ils veulent, crois pas qu'c'est interactif
They'll do what they want, don't think it's interactive
J'ai laissé mon sourire s'enterrer
I let my smile be buried
Ça sera pas la pire d'mes erreurs
It won't be the worst of my mistakes
Quelques rêves à vivre, j'essayerai
I'll try to live some dreams
Ça sera pas la pire d'mes erreurs
It won't be the worst of my mistakes
J'me rappelle, tu riais, je saignais
I remember, you were laughing, I was bleeding
Et ça sera la pire d'tes erreurs
And it'll be the worst of your mistakes





Авторы: Thibault Antoine Dominguez, Fares Teliba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.