Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comment?
C'est
comment?
H2-4
devant
l'antipop
Wie
ist
es?
Wie
ist
es?
H2-4
vor
dem
Antipop
C'est
comment?
C'est
comment?
J'ai
l'virus
et
pas
l'antidote
Wie
ist
es?
Wie
ist
es?
Ich
hab'
das
Virus,
aber
kein
Gegengift
Je
suis
qué-blo
dans
mon
trip-hop,
DigitalMundo,
c'est
tip
top
Ich
bin
gefangen
in
meinem
Trip-Hop,
DigitalMundo,
das
ist
top
Non,
ça
répond
plus
aux
cliquos,
je
suis
focus
sur
ma
zik'
Nein,
es
antwortet
nicht
auf
die
Cliquen,
ich
bin
fokussiert
auf
meine
Musik
Mais
je
me
fie
à
personne,
j'écoute
que
la
mif'
Aber
ich
vertraue
niemandem,
ich
höre
nur
auf
meine
Leute
Y'a
des
'blèmes
qu'on
enterre
seuls
au
milieu
de
la
nuit
Es
gibt
Probleme,
die
man
allein
mitten
in
der
Nacht
begräbt
Et
puis
jamais
je
me
questionne,
fuck
leur
avis
Und
ich
frag'
mich
nie
was,
scheiß
auf
ihre
Meinung
Quand
je
verrai
leurs
langues
au
sol,
je
serai
ravi
Wenn
ich
ihre
Zungen
auf
dem
Boden
sehe,
werde
ich
froh
sein
Combien
de
mes
rêves
à
l'eau?
Et
je
suis
analogue
Wie
viele
meiner
Träume
sind
gescheitert?
Und
ich
bin
analog
A
mes
re-frés
à
bord,
les
démons
serrent
la
main
Zu
meinen
Brüdern
an
Bord,
die
Dämonen
reichen
sich
die
Hand
Si
y'a
la
guerre
demain
je
serais
prêt
a
l'aube,
je
serais
prêt
Wenn
morgen
Krieg
ist,
bin
ich
bei
Sonnenaufgang
bereit,
ich
bin
bereit
C'est
comment,
c'est
comment,
Wie
ist
es,
wie
ist
es,
Les
commères
qui
commentent,
qui
connaissent
R
et
qui
suivent
la
mode
Die
Klatschbasen,
die
kommentieren,
die
nichts
wissen
und
der
Mode
folgen
C'est
comment,
si
t'as
mal
t'es
comme
moi,
Wie
ist
es,
wenn
du
Schmerzen
hast,
bist
du
wie
ich,
Dégommer
tout
le
rap
fr
et
c'est
ce
qui
m'importe
Zerstör'
den
ganzen
französischen
Rap,
und
das
ist
mir
wichtig
Yaaah,
yaaah
Yaaah,
yaaah
Et
est-ce
qu'on
verra
l'automne,
sachant
qu'on
paiera
nos
tords?
Und
werden
wir
den
Herbst
sehen,
wenn
wir
für
unsere
Fehler
bezahlen?
Le
biff'
a
meilleur
odeur,
Das
Geld
riecht
besser,
Et
j'en
perds
ma
nature
les
sentiments
reculent
Und
ich
verlier'
meine
Natur,
die
Gefühle
weichen
zurück
C'est
comment?
C'est
comment?
H2-4
devant
l'antipop
Wie
ist
es?
Wie
ist
es?
H2-4
vor
dem
Antipop
C'est
comment?
C'est
comment?
J'ai
l'virus
et
pas
l'antidote
Wie
ist
es?
Wie
ist
es?
Ich
hab'
das
Virus,
aber
kein
Gegengift
Je
suis
qué-blo
dans
mon
trip-hop,
DigitalMundo,
c'est
tip
top
Ich
bin
gefangen
in
meinem
Trip-Hop,
DigitalMundo,
das
ist
top
Non,
ça
répond
plus
aux
cliquos,
je
suis
focus
sur
ma
zik'
Nein,
es
antwortet
nicht
auf
die
Cliquen,
ich
bin
fokussiert
auf
meine
Musik
Chica,
le
jeune
est
psycho,
rien
que
ça
zig-zag
dans
la
matrice
Chica,
der
Junge
ist
psycho,
nur
Zickzack
in
der
Matrix
J'suis
pas
ravi,
la
vie
m'attriste,
Ich
bin
nicht
froh,
das
Leben
betrübt
mich,
Elle
m'a
appris
qu'à
sortir
le
6 coups
Es
hat
mich
nur
gelehrt,
die
6 Schüsse
rauszuholen
En
cas
de
crise,
j'veux
l'or
comme
Picsou
In
der
Krise
will
ich
Gold
wie
Dagobert
Toujours
en
soum-soum,
si
tu
me
vois
tu
m'verras
que
sur
la
pics'
Immer
im
Streit,
wenn
du
mich
siehst,
siehst
du
mich
nur
auf
der
Jagd
Suis
l'objectif,
baisé
largement
nouvelle
addiction
Verfolge
das
Ziel,
massiv
verführt,
neue
Sucht
Faut
les
baise'
intensément,
veau-cer
peuplé
densément
Muss
sie
intensiv
vernichten,
dicht
besiedelte
Kälberwelt
T'as
le
seum
mange
tes
morts,
j'mets
la
gue-dro
dans
ses
mains
Hast
du
Frust,
iss
deine
Toten,
ich
leg'
die
Rechte
in
ihre
Hände
J'ai
le
DZ
dans
les
membres,
je
les
déteste
comme
le
monde
Ich
hab'
das
DZ
in
den
Gliedern,
ich
hasse
sie
wie
die
Welt
J'ai
les
presets
dans
le
Mac,
je
suis
précis
dans
mes
mots
Ich
hab'
die
Presets
im
Mac,
ich
bin
präzise
in
meinen
Worten
[C'est
comment?
C'est
comment?
H2-4
devant
l'antipop
[Wie
ist
es?
Wie
ist
es?
H2-4
vor
dem
Antipop
C'est
comment?
C'est
comment?
J'ai
l'virus
et
pas
l'antidote
Wie
ist
es?
Wie
ist
es?
Ich
hab'
das
Virus,
aber
kein
Gegengift
Je
suis
qué-blo
dans
mon
trip-hop,
DigitalMundo,
c'est
tip
top
Ich
bin
gefangen
in
meinem
Trip-Hop,
DigitalMundo,
das
ist
top
Non,
ça
répond
plus
aux
cliquos,
je
suis
focus
sur
ma
zik
Nein,
es
antwortet
nicht
auf
die
Cliquen,
ich
bin
fokussiert
auf
meine
Musik
Mais
je
me
fie
à
personne,
j'écoute
que
la
miff
Aber
ich
vertraue
niemandem,
ich
höre
nur
auf
meine
Leute
Y'a
des
'blèmes
qu'on
enterre
seuls
au
milieu
de
la
nuit
Es
gibt
Probleme,
die
man
allein
mitten
in
der
Nacht
begräbt
Et
puis
jamais
je
me
questionne,
fuck
leur
avis
Und
ich
frag'
mich
nie
was,
scheiß
auf
ihre
Meinung
Quand
je
verrai
leurs
langues
au
sol,
je
serai
ravi
Wenn
ich
ihre
Zungen
auf
dem
Boden
sehe,
werde
ich
froh
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fares Teliba, Mikael Douarin
Альбом
NĒO
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.