Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voto/Dcp (feat. Pheelo)
Voto/Dcp (feat. Pheelo)
Ormai
mi
prendo
male
se
apro
Instagram
Ich
bin
schon
schlecht
drauf,
wenn
ich
Instagram
öffne
Tu
dici
che
è
normale
giudicare
a
prima
vista
ma
Du
sagst,
es
ist
normal,
nach
dem
ersten
Eindruck
zu
urteilen,
aber
Si
vede
quando
esci
che
per
entrare
in
lista
Man
sieht,
wenn
du
ausgehst,
dass
du,
um
auf
die
Liste
zu
kommen
Prendi
tutti
i
pesci
e
non
lasci
manco
la
lisca
Alle
Fische
nimmst
und
nicht
mal
die
Gräte
übrig
lässt
Ma
dimmi
per
due
follower
in
più
tu
che
faresti
Aber
sag
mir,
was
würdest
du
für
zwei
Follower
mehr
tun?
Per
andare
più
su
dimmi
tu
chi
ti
faresti
Um
höher
zu
kommen,
sag
mir,
wen
würdest
du
flachlegen?
Benessere
più
mood
sono
gli
hashtag
perfetti
Wohlbefinden
plus
Stimmung
sind
die
perfekten
Hashtags
Ma
per
essere
più
cool
tu
metti
il
culo
anche
nei
selfie
Aber
um
cooler
zu
sein,
zeigst
du
deinen
Hintern
sogar
in
Selfies
Non
sei
tanto
diverso
da
chi
vende
il
corpo
ad
ore
Du
bist
nicht
viel
anders
als
die,
die
ihren
Körper
stundenweise
verkaufen
Quella
prima
è
nella
merda
tu
vuoi
solo
qualche
cuore
Die
erste
ist
im
Dreck,
du
willst
nur
ein
paar
Herzen
Al
giorno
d'oggi
questa
mi
sembra
una
religione
Heutzutage
scheint
mir
das
eine
Religion
zu
sein
Perché
il
profilo
resta
se
il
corpo
muore
Denn
das
Profil
bleibt,
wenn
der
Körper
stirbt
Non
c'è
via
d'uscita
con
la
maniglia
antipanico
Es
gibt
keinen
Ausweg
mit
dem
Panikgriff
Lo
so
sono
un
artista
alla
famiglia
sto
antipatico
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Künstler,
meine
Familie
mag
mich
nicht
Certe
volte
sai
so
essere
molto
cattivo
Manchmal,
weißt
du,
kann
ich
sehr
gemein
sein
Se
mi
prende
tolgo
tutti
i
like
dal
tuo
profilo
Wenn
es
mich
packt,
lösche
ich
alle
Likes
von
deinem
Profil
È
una
vita
che
mi
sbatto
Ich
strenge
mich
ein
Leben
lang
an
E
che
provo
a
essere
meglio
Und
versuche,
besser
zu
sein
Ma
poi
mi
prendo
4
Aber
dann
bekomme
ich
eine
4
E
non
dico
cosa
penso
Und
sage
nicht,
was
ich
denke
Scusa
ora
sono
depresso
Entschuldige,
jetzt
bin
ich
deprimiert
Una
vita
a
farmi
crescere
l'autostima
Ein
Leben
lang,
um
mein
Selbstwertgefühl
aufzubauen
Distrutta
da
una
storia
nella
noia
Zerstört
von
einer
Story
in
der
Langeweile
Di
una
ragazzina
e
Eines
jungen
Mädchens
und
Non
mi
serve
un
dottore
Ich
brauche
keinen
Arzt
Per
riaggiustarmi
il
cuore
aspetterò
24
ore
Um
mein
Herz
zu
reparieren,
ich
warte
24
Stunden
È
una
vita
che
mi
sbatto
Ich
strenge
mich
ein
Leben
lang
an
E
che
provo
a
essere
meglio
Und
versuche,
besser
zu
sein
Ma
poi
mi
prendo
4
Aber
dann
bekomme
ich
eine
4
E
non
dico
cosa
penso
Und
sage
nicht,
was
ich
denke
Scusa
ora
sono
depresso
Entschuldige,
jetzt
bin
ich
deprimiert
Una
vita
a
farmi
crescere
l'autostima
Ein
Leben
lang,
um
mein
Selbstwertgefühl
aufzubauen
Distrutta
da
una
storia
nella
noia
Zerstört
von
einer
Story
in
der
Langeweile
Di
una
ragazzina
e
Eines
jungen
Mädchens
und
Non
mi
serve
un
dottore
Ich
brauche
keinen
Arzt
Per
riaggiustarmi
il
cuore
aspetterò
24
ore
Um
mein
Herz
zu
reparieren,
ich
warte
24
Stunden
Insta
è
l'oppio
dei
popoli
Insta
ist
das
Opium
des
Volkes
Tu
fai
il
malocchio
ai
poveri
Du
verfluchst
die
Armen
E
se
spopoli
è
perché
Und
wenn
du
erfolgreich
bist,
dann
weil
Lo
prendi
in
gola
tipo
propoli
Du
es
wie
Propolis
in
den
Hals
nimmst
Io
mi
sento
solo
e
per
te
è
un
gioco
di
ruolo
Ich
fühle
mich
einsam
und
für
dich
ist
es
ein
Rollenspiel
Il
tuo
profilo
è
così
vivo
è
una
metropoli
Dein
Profil
ist
so
lebendig,
es
ist
eine
Metropole
Cambiati
il
filtro
mettiti
questo
è
abbastanza
finto
Ändere
deinen
Filter,
nimm
diesen,
er
ist
unecht
genug
Ti
faccio
un
fischio
se
vedi
il
grano
vieni
come
fido
Ich
pfeife
dich
an,
wenn
du
das
Geld
siehst,
kommst
du
wie
ein
Hund
Segui
la
corrente
alternativa?
Brava
Folgst
du
dem
alternativen
Strom?
Gut
gemacht
Ora
bagnati
le
dita
nella
corrente
alternata
Jetzt
tauche
deine
Finger
in
den
Wechselstrom
Ti
chiedo
che
cos'hai
li
in
mezzo
al
petto
Ich
frage
dich,
was
du
da
zwischen
deiner
Brust
hast
Ma
rispondi
Aber
du
antwortest
Solo
se
te
lo
chiedo
in
un
commento
Nur,
wenn
ich
dich
in
einem
Kommentar
frage
Insieme
ad
altri
cento
stronzi
Zusammen
mit
hundert
anderen
Idioten
E
di
certo
soffri
Und
du
leidest
sicher
Ma
dietro
quelle
foto
e
quelle
stories
lo
nascondi
Aber
hinter
diesen
Fotos
und
Stories
versteckst
du
es
Guarda
ora
sto
bene
qui
da
solo
Schau,
jetzt
geht
es
mir
gut
hier
allein
Che
da
quando
ho
10k
Denn
seit
ich
10k
habe
Su
ogni
pezzo
dici
spacca
Sagst
du
zu
jedem
Song,
dass
er
rockt
Non
mi
fido
dei
tuoi
sguardi
nelle
foto
Ich
traue
deinen
Blicken
auf
den
Fotos
nicht
Perché
chi
ha
un'anima
marcia
Denn
wer
eine
verdorbene
Seele
hat
Spesso
ha
anche
una
bella
faccia
Hat
oft
auch
ein
schönes
Gesicht
È
una
vita
che
mi
sbatto
Ich
strenge
mich
ein
Leben
lang
an
E
che
provo
a
essere
meglio
Und
versuche,
besser
zu
sein
Ma
poi
mi
prendo
4
Aber
dann
bekomme
ich
eine
4
E
non
dico
cosa
penso
Und
sage
nicht,
was
ich
denke
Scusa
ora
sono
depresso
Entschuldige,
jetzt
bin
ich
deprimiert
Una
vita
a
farmi
crescere
l'autostima
Ein
Leben
lang,
um
mein
Selbstwertgefühl
aufzubauen
Distrutta
da
una
storia
nella
noia
Zerstört
von
einer
Story
in
der
Langeweile
Di
una
ragazzina
e
Eines
jungen
Mädchens
und
Non
mi
serve
un
dottore
Ich
brauche
keinen
Arzt
Per
riaggiustarmi
il
cuore
aspetterò
24
ore
Um
mein
Herz
zu
reparieren,
ich
warte
24
Stunden
È
una
vita
che
mi
sbatto
Ich
strenge
mich
ein
Leben
lang
an
E
che
provo
a
essere
meglio
Und
versuche,
besser
zu
sein
Ma
poi
mi
prendo
4
Aber
dann
bekomme
ich
eine
4
E
non
dico
cosa
penso
Und
sage
nicht,
was
ich
denke
Scusa
ora
sono
depresso
Entschuldige,
jetzt
bin
ich
deprimiert
Una
vita
a
farmi
crescere
l'autostima
Ein
Leben
lang,
um
mein
Selbstwertgefühl
aufzubauen
Distrutta
da
una
storia
nella
noia
Zerstört
von
einer
Story
in
der
Langeweile
Di
una
ragazzina
e
Eines
jungen
Mädchens
und
Non
mi
serve
un
dottore
Ich
brauche
keinen
Arzt
Per
riaggiustarmi
il
cuore
aspetterò
24
ore
Um
mein
Herz
zu
reparieren,
ich
warte
24
Stunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Viberti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.