Wibe - Hey Man - перевод текста песни на немецкий

Hey Man - Wibeперевод на немецкий




Hey Man
Hey Man
L'inferno non ha tanti posti però noi abbiamo prenotato
Die Hölle hat nicht viele Plätze, aber wir haben reserviert
Ho scritto su un post-it a penna la frase noi ce la facciamo
Ich habe auf einen Post-it mit Stift den Satz geschrieben: "Wir schaffen das"
Subito dopo l'ho preso e poi l'ho accartocciato
Gleich danach habe ich ihn genommen und zerknüllt
Il destino è una troia quindi in quanto tale noi ce la facciamo
Das Schicksal ist eine Schlampe, also schaffen wir das
Non la chiamo gang non la chiamo squad
Ich nenne es nicht Gang, ich nenne es nicht Squad
Tu coi tuoi amici non ammazzi nessuno, ti ammazzi di squat
Du und deine Freunde, ihr bringt niemanden um, ihr macht nur Squats
Ti fai un bel culo lo so
Du bekommst einen schönen Hintern, ich weiß
Nei video girate tutti con la Lambo ma non siete grandi
In den Videos fahrt ihr alle mit dem Lambo, aber ihr seid nicht groß
Se nella realtà poi non guidate manco il 50 cavalli
Wenn ihr in Wirklichkeit nicht mal einen 50er fahrt
Una strategia ogni giorno diversa
Jeden Tag eine andere Strategie
Per andare via da sto posto di merda
Um von diesem beschissenen Ort wegzukommen
Soffocati da un effetto serra
Erstickt von einem Treibhauseffekt
Fa effetto ogni volta che tu alzi la testa
Es wirkt jedes Mal, wenn du den Kopf hebst
Ci diciamo hey man che fa forza di gruppo
Wir sagen uns "Hey Man", das gibt Gruppenzusammenhalt
Perché rafforza di brutto
Weil es brutal stärkt
Quando al mattino si arrivi distrutto
Wenn man morgens zerstört ankommt
Dopo la notte aver fatto di tutto
Nachdem man die Nacht durchgemacht hat
Li becco sotto casa e fanno hey man
Ich treffe sie vor dem Haus und sie sagen "Hey Man"
Se tu li becchi in strada ti fan le Air Max
Wenn du sie auf der Straße triffst, machen sie dir die Air Max nach
E girano per la città si ma senza patente, senza panette
Und sie fahren durch die Stadt, ja, aber ohne Führerschein, ohne Gras
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
Sie sind nicht von der Straße, aber sie benehmen sich so
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
Und unter den Lichtern der Straßenlaternen rasen sie dahin
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Straßen der Provinz, als wären sie in Monte Carlo
Non pensano a cosa faranno da grandi
Sie denken nicht daran, was sie mal werden wollen
Non sanno manco che cazzo faranno domani
Sie wissen nicht mal, was sie morgen machen werden
E la testa si è piena di sogni ma le tasche vuote
Und der Kopf ist voller Träume, aber die Taschen sind leer
Per strada cattivi giudizi si da parte delle persone
Auf der Straße schlechte Urteile von den Leuten
Non sanno che sotto gli occhiali da sole dentro di me piove
Sie wissen nicht, dass es unter der Sonnenbrille in mir regnet
Facce da hangover
Gesichter vom Kater
Persone vecchie che guardano male le mie scarpe nuove
Alte Leute, die meine neuen Schuhe missbilligend ansehen
A questo punto dai dimmi che fai
An diesem Punkt, sag mir, was machst du
Alla prima chance dimmi dov'è che vai
Bei der ersten Chance, sag mir, wohin gehst du
Se con i soldi che fai
Wenn du mit dem Geld, das du verdienst
Dopo li butti o li punti alla Snai
Es danach wegwirfst oder bei Snai setzt
Tutti fratelli da diverse madri
Alles Brüder von verschiedenen Müttern
Siamo vascelli ma in diversi mari
Wir sind Schiffe, aber in verschiedenen Meeren
Al contrario di quello che pensa la gente
Im Gegensatz zu dem, was die Leute denken
Ad esser diversi non ci si diverte
Anders zu sein, macht keinen Spaß
Li becco sotto casa e fanno hey man
Ich treffe sie vor dem Haus und sie sagen "Hey Man"
Se tu li becchi in strada ti fan le air Max
Wenn du sie auf der Straße triffst, machen sie dir die Air Max nach
E girano per la città si ma senza patente senza panette
Und sie fahren durch die Stadt, ja, aber ohne Führerschein, ohne Gras
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
Sie sind nicht von der Straße, aber sie benehmen sich so
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
Und unter den Lichtern der Straßenlaternen rasen sie dahin
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Straßen der Provinz, als wären sie in Monte Carlo
Non pensano a cosa faranno da grandi
Sie denken nicht daran, was sie mal werden wollen
Nòn sanno manco che cazzo faranno domani
Sie wissen nicht mal, was sie morgen machen werden
Loro parlano di noi come se ci conoscessero
Sie reden über uns, als ob sie uns kennen würden
Noi non parliamo di voi perché non perdiamo tempo no
Wir reden nicht über euch, weil wir keine Zeit verschwenden, nein
Non perdere tempo se perdi lo stesso
Verschwende keine Zeit, wenn du sowieso verlierst
Non prendere esempio da uno che ha già smesso
Nimm dir kein Beispiel an jemandem, der schon aufgegeben hat
Dai per una volta tu ascolta te stesso
Hör mal auf dich selbst, für einmal
Poi sfonda la porta non chieder permesso
Dann tritt die Tür ein, frag nicht um Erlaubnis
Li becco sotto casa e fanno hey man
Ich treffe sie vor dem Haus und sie sagen "Hey Man"
Se tu li becchi in strada ti fan le Air Max
Wenn du sie auf der Straße triffst, machen sie dir die Air Max nach
E girano per la città si ma senza patente senza panette
Und sie fahren durch die Stadt, ja, aber ohne Führerschein, ohne Gras
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
Sie sind nicht von der Straße, aber sie benehmen sich so
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
Und unter den Lichtern der Straßenlaternen rasen sie dahin
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Straßen der Provinz, als wären sie in Monte Carlo
Non pensano a cosa faranno da grandi
Sie denken nicht daran, was sie mal werden wollen
Non sanno manco che cazzo faranno domani
Sie wissen nicht mal, was sie morgen machen werden





Авторы: Walter Viberti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.