Wibe - Hey Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wibe - Hey Man




Hey Man
Эй, парень
L'inferno non ha tanti posti però noi abbiamo prenotato
В аду не так много мест, но мы забронировали.
Ho scritto su un post-it a penna la frase noi ce la facciamo
На стикере ручкой написал фразу: "Мы справимся".
Subito dopo l'ho preso e poi l'ho accartocciato
Сразу после этого скомкал его.
Il destino è una troia quindi in quanto tale noi ce la facciamo
Судьба стерва, но, как бы там ни было, мы справимся.
Non la chiamo gang non la chiamo squad
Не называю это бандой, не называю это командой.
Tu coi tuoi amici non ammazzi nessuno, ti ammazzi di squat
Ты со своими друзьями никого не убиваешь, ты убиваешь себя приседаниями.
Ti fai un bel culo lo so
Ты накачиваешь себе классную задницу, я знаю.
Nei video girate tutti con la Lambo ma non siete grandi
В клипах вы все катаетесь на Lamborghini, но вы не крутые.
Se nella realtà poi non guidate manco il 50 cavalli
Если в реальности вы даже не водите пятидесятисильную машину.
Una strategia ogni giorno diversa
Каждый день новая стратегия,
Per andare via da sto posto di merda
Чтобы свалить из этого дерьмового места.
Soffocati da un effetto serra
Задыхаемся от парникового эффекта.
Fa effetto ogni volta che tu alzi la testa
Каждый раз, когда ты поднимаешь голову, это производит впечатление.
Ci diciamo hey man che fa forza di gruppo
Мы говорим друг другу: "Эй, парень", это сила группы.
Perché rafforza di brutto
Потому что она здорово укрепляет,
Quando al mattino si arrivi distrutto
Когда утром приходишь разбитый,
Dopo la notte aver fatto di tutto
После того, как ночью делал все подряд.
Li becco sotto casa e fanno hey man
Встречаю их у дома, и они такие: "Эй, парень".
Se tu li becchi in strada ti fan le Air Max
Если ты встретишь их на улице, они выпендриваются своими Air Max.
E girano per la città si ma senza patente, senza panette
И разъезжают по городу, да, но без прав, без денег.
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
Они не уличные, но ведут себя как уличные.
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
И под светом фонарей они сейчас несутся.
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Провинциальные дороги, как будто они в Монте-Карло.
Non pensano a cosa faranno da grandi
Не думают о том, кем станут, когда вырастут.
Non sanno manco che cazzo faranno domani
Даже не знают, что, черт возьми, будут делать завтра.
E la testa si è piena di sogni ma le tasche vuote
И голова полна мечтаний, а карманы пусты.
Per strada cattivi giudizi si da parte delle persone
На улице плохие отзывы со стороны людей.
Non sanno che sotto gli occhiali da sole dentro di me piove
Они не знают, что под моими солнцезащитными очками внутри меня идет дождь.
Facce da hangover
Лица с похмелья.
Persone vecchie che guardano male le mie scarpe nuove
Старики косо смотрят на мои новые кроссовки.
A questo punto dai dimmi che fai
В таком случае, скажи мне, что ты делаешь?
Alla prima chance dimmi dov'è che vai
При первой же возможности скажи мне, куда ты пойдешь.
Se con i soldi che fai
Если с деньгами, которые ты заработаешь,
Dopo li butti o li punti alla Snai
Потом ты их потратишь или поставишь на Snai.
Tutti fratelli da diverse madri
Все братья от разных матерей.
Siamo vascelli ma in diversi mari
Мы корабли, но в разных морях.
Al contrario di quello che pensa la gente
В отличие от того, что думают люди,
Ad esser diversi non ci si diverte
Быть разными это не весело.
Li becco sotto casa e fanno hey man
Встречаю их у дома, и они такие: "Эй, парень".
Se tu li becchi in strada ti fan le air Max
Если ты встретишь их на улице, они выпендриваются своими Air Max.
E girano per la città si ma senza patente senza panette
И разъезжают по городу, да, но без прав, без денег.
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
Они не уличные, но ведут себя как уличные.
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
И под светом фонарей они сейчас несутся.
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Провинциальные дороги, как будто они в Монте-Карло.
Non pensano a cosa faranno da grandi
Не думают о том, кем станут, когда вырастут.
Nòn sanno manco che cazzo faranno domani
Даже не знают, что, черт возьми, будут делать завтра.
Loro parlano di noi come se ci conoscessero
Они говорят о нас, как будто знают нас.
Noi non parliamo di voi perché non perdiamo tempo no
Мы не говорим о вас, потому что не тратим время, нет.
Non perdere tempo se perdi lo stesso
Не трать время, если ты все равно проиграешь.
Non prendere esempio da uno che ha già smesso
Не бери пример с того, кто уже сдался.
Dai per una volta tu ascolta te stesso
Хотя бы раз послушай себя.
Poi sfonda la porta non chieder permesso
Потом выломай дверь, не проси разрешения.
Li becco sotto casa e fanno hey man
Встречаю их у дома, и они такие: "Эй, парень".
Se tu li becchi in strada ti fan le Air Max
Если ты встретишь их на улице, они выпендриваются своими Air Max.
E girano per la città si ma senza patente senza panette
И разъезжают по городу, да, но без прав, без денег.
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
Они не уличные, но ведут себя как уличные.
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
И под светом фонарей они сейчас несутся.
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Провинциальные дороги, как будто они в Монте-Карло.
Non pensano a cosa faranno da grandi
Не думают о том, кем станут, когда вырастут.
Non sanno manco che cazzo faranno domani
Даже не знают, что, черт возьми, будут делать завтра.





Авторы: Walter Viberti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.