Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Fuego
Herz aus Feuer
Como
yo
haré
para
olvidar
Wie
soll
ich
vergessen,
nur
wie
Las
cosas
que
jamás
se
olvidan
Was
unvergesslich
bleibt
für
immer
Si
aún
se
duerme
junto
a
mí
Wenn
sie
noch
neben
mir
schläft
Y
sigo
preso
de
su
amor
Und
ich
gefangen
bleib
in
ihrer
Liebe
Si
aún
la
siento
respirar
Wenn
ich
noch
immer
ihren
Atem
spür
Si
aún
no
entiendo
esta
agonía
Wenn
ich
noch
nicht
versteh
dies
Leid
Si
aún
la
veo
en
el
desván
Wenn
ich
sie
auf
dem
Dachboden
seh
Vestida
de
mujer
fatal
Als
femme
fatale
gekleidet
Para
ser
mía
Um
ganz
die
Meine
zu
sein
Pero
esto
es
solo
una
vulgar
fotografía
Doch
ist
nur
ein
gewöhnlich
Foto
dies
Corazón
de
fuego
Herz
aus
Feuer
Como
haré
para
creer
Wie
soll
ich
denn
nur
glauben
Que
a
pesar
de
haber
infierno
existe
el
cielo
Dass
trotz
der
Hölle
noch
der
Himmel
ist
Y
otro
nombre
de
mujer
Und
einer
andern
Frau
ihr
Name
Aferrándose
a
mi
piel
Der
an
mein
Fleisch
sich
klammert
Si
estoy
vivo
por
temor
a
verme
muerto
Wenn
ich
aus
Todesfurcht
nur
lebe
Corazón
de
fuego
Herz
aus
Feuer
La
verdad
que
si
hay
que
amar
Die
Wahrheit:
wenn
man
lieben
muss
Y
perder
de
esta
manera,
yo
me
entrego
Und
so
verliert,
geb
ich
mich
hin
El
dolor
por
hoy
es
bueno
Der
Schmerz
ist
heute
fast
willkommen
Mejor
trata
de
olvidar
Versuch
vergeß
es
besser
Buenas
noches
corazón,
sigue
latiendo
Gute
Nacht
mein
Herz,
schlag
weiter
(Corazón)
corazón
de
fuego
(Herz)
Herz
aus
Feuer
Como
haré
para
creer
Wie
soll
ich
denn
nur
glauben
Que
a
pesar
de
haber
infierno
existe
el
cielo
Dass
trotz
der
Hölle
noch
der
Himmel
ist
Y
otro
nombre
de
mujer
Und
einer
andern
Frau
ihr
Name
Aferrándose
a
mi
piel
Der
an
mein
Fleisch
sich
klammert
Si
estoy
vivo
por
temor
a
verme
muerto
Wenn
ich
aus
Todesfurcht
nur
lebe
Corazón
de
fuego
Herz
aus
Feuer
La
verdad
que
si
hay
que
amar
Die
Wahrheit:
wenn
man
lieben
muss
Y
perder
de
esta
manera,
yo
me
entrego
Und
so
verliert,
geb
ich
mich
hin
El
dolor
por
hoy
es
bueno
Der
Schmerz
ist
heute
fast
willkommen
Mejor
trata
de
olvidar
Versuch
vergeß
es
besser
Buenas
noches
corazón,
sigue
latiendo
Gute
Nacht
mein
Herz,
schlag
weiter
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Herz
aus
Feuer
wenn
zu
lieben)
(Y
perder
así
me
entrego)
(Und
verlieren,
so
geb
ich
hin)
Sin
justificación,
sin
condición
son
las
reglas
del
juego
Regeln
ohne
Grund,
Regeln
ohne
Wahl
hat
dieses
Spiel
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Herz
aus
Feuer
wenn
zu
lieben)
(Y
perder
así
me
entrego)
(Und
verlieren,
so
geb
ich
hin)
Y
si
pienso
en
el
dolor
Und
beim
Gedanken
an
den
Schmerz
Le
pido
a
mi
corazón:
"sigue
latiendo"
Bitt
ich
mein
Herz:
"Schlag
weiter"
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Herz
aus
Feuer
wenn
zu
lieben)
(Y
perder
así
me
entrego)
(Und
verlieren,
so
geb
ich
hin)
Como
yo
haré
para
olvidar
Wie
soll
ich
vergessen,
nur
wie
Las
cosas
que
jamás
se
olvidan
Was
unvergesslich
bleibt
für
immer
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Herz
aus
Feuer
wenn
zu
lieben)
(Y
perder
así
me
entrego)
(Und
verlieren,
so
geb
ich
hin)
Sigo
preso
de
su
amor
Gefangen
in
der
Liebe
zu
ihr
Día
a
día
me
consumo
Zehr
ich
dahin
Tag
für
Tag
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Herz
aus
Feuer
wenn
zu
lieben)
(Y
perder
así
me
entrego)
(Und
verlieren,
so
geb
ich
hin)
Sentir
tu
latir
Fühl
dein
Schlagen
Vibrar
de
emoción
Vibrier
vor
Glut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Domingo Derudi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.