Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Fuego
Пылающее Сердце
Como
yo
haré
para
olvidar
Как
мне
забыть
собраться
с
силой
Las
cosas
que
jamás
se
olvidan
Вещи,
что
не
забываются
никогда
Si
aún
se
duerme
junto
a
mí
Ведь
её
дыхание
во
мгле
Y
sigo
preso
de
su
amor
До
сих
пор
в
плену
её
страсти
Día
tras
día
Я
томлюсь
всегда
Si
aún
la
siento
respirar
Если
чувствую
её
вдыханье,
Si
aún
no
entiendo
esta
agonía
Если
эта
боль
невыносима,
Si
aún
la
veo
en
el
desván
Если
вижу
в
мансарде
вновь
Vestida
de
mujer
fatal
Роковой
одетую
богиню,
Para
ser
mía
Чтоб
пленять
меня
Pero
esto
es
solo
una
vulgar
fotografía
Но
то
лишь
снимок
для
воспоминанья
Corazón
de
fuego
Пылающее
сердце
Como
haré
para
creer
Как
поверить
я
смогу?
Que
a
pesar
de
haber
infierno
existe
el
cielo
Что
есть
небо,
где
горит
кромешный
ад?
Чтобы
Y
otro
nombre
de
mujer
Лишь
одно
женское
призванье
Aferrándose
a
mi
piel
Обжигало
мне
плечо
—
Si
estoy
vivo
por
temor
a
verme
muerto
Я
живу
от
страха
быть
распятым.
Corazón
de
fuego
Пылающее
сердце
La
verdad
que
si
hay
que
amar
Но
если
так
любить
нам
суждено
Y
perder
de
esta
manera,
yo
me
entrego
И
терять,
то
продолжаю
верить.
El
dolor
por
hoy
es
bueno
Боль
целительна
для
сердца,
Mejor
trata
de
olvidar
Лучше
отпусти
эха.
Buenas
noches
corazón,
sigue
latiendo
Спокойной
ночи,
сердце,
не
умри.
(Corazón)
corazón
de
fuego
(Сердце)
Пылающее
сердце
Como
haré
para
creer
Как
поверить
я
смогу?
Que
a
pesar
de
haber
infierno
existe
el
cielo
Что
есть
небо,
где
горит
кромешный
ад?
Когда
Y
otro
nombre
de
mujer
Лишь
одно
женское
призванье
Aferrándose
a
mi
piel
Обжигало
мне
плечо
—
Si
estoy
vivo
por
temor
a
verme
muerto
Я
живу
от
страха
быть
распятым.
Corazón
de
fuego
Пылающее
сердце
La
verdad
que
si
hay
que
amar
Но
если
так
любить
нам
суждено
Y
perder
de
esta
manera,
yo
me
entrego
И
терять,
то
продолжаю
верить.
El
dolor
por
hoy
es
bueno
Боль
целительна
для
сердца,
Mejor
trata
de
olvidar
Лучше
отпусти
эха.
Buenas
noches
corazón,
sigue
latiendo
Спокойной
ночи,
сердце,
не
умри.
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Пылающее
сердце,
если
любим)
(Y
perder
así
me
entrego)
(И
теряем
— продолжу)
Sin
justificación,
sin
condición
son
las
reglas
del
juego
Без
оправданий,
без
условий
— таков
закон
игры
жестокой.
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Пылающее
сердце,
если
любим)
(Y
perder
así
me
entrego)
(И
теряем
— продолжу)
Y
si
pienso
en
el
dolor
И
когда
нахлынет
боль,
Le
pido
a
mi
corazón:
"sigue
latiendo"
Прошу
сердце:
"Забейся
вновь!"
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Пылающее
сердце,
если
любим)
(Y
perder
así
me
entrego)
(И
теряем
— продолжу)
Como
yo
haré
para
olvidar
Как
мне
забыть
собраться
с
силой
Las
cosas
que
jamás
se
olvidan
Вещи,
что
не
забыты
мной.
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Пылающее
сердце,
если
любим)
(Y
perder
así
me
entrego)
(И
теряем
— продолжу)
Sigo
preso
de
su
amor
Скован
страстью
роковой,
Día
a
día
me
consumo
С
каждым
днём
сгорая
снова.
(Corazón
de
fuego
si
hay
que
amar)
(Пылающее
сердце,
если
любим)
(Y
perder
así
me
entrego)
(И
теряем
— продолжу)
Sentir
tu
latir
Чувствовать
твой
жаркий
бег,
Vibrar
de
emoción
Вибрацию
любви
навек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Domingo Derudi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.