Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Conquistare
Ich werde dich erobern
Como
gotita
yo
taladraré
Wie
ein
Tröpfchen
werde
ich
durchbohren
El
pedernal
de
tu
pecho
Den
Felsen
deiner
Brust
Y
una
mañana
en
mi
lecho
el
sol
te
verá
despertar
Und
eines
Morgens
in
meinem
Bett
wird
die
Sonne
dich
erwachen
sehen
El
sol
mañana
mis
ojos
serán
Die
Sonne
morgen
werden
meine
Augen
sein
Espejos
de
tu
belleza
Spiegel
deiner
Schönheit
Y
así
de
pies
a
cabeza
mis
besos
te
han
de
bañar
Und
so
von
Kopf
bis
Fuß
werden
dich
meine
Küsse
baden
Sí,
cómo
no
Ja,
warum
nicht
Lo
logro
porque
lo
logro
Ich
schaffe
es,
weil
ich
es
schaffe
Sí,
yo
lo
sé
Ja,
ich
weiß
es
Un
día
te
conquistaré
Eines
Tages
werde
ich
dich
erobern
Cuál
mariposa
pretendiendo
el
sol
Wie
ein
Schmetterling,
der
die
Sonne
begehrt
Cuál
pavo
real
a
la
luna
Wie
ein
Pfau
den
Mond
Así
sin
culpa
ninguna
he
de
pretender
tu
amor
So
will
ich
ohne
Schuld
deine
Liebe
begehren
Y
hasta
tu
oído
se
sorprenderá
Und
selbst
dein
Ohr
wird
staunen
Cuando
me
digas
te
quiero
Wenn
du
mir
sagst
"Ich
liebe
dich"
Si
hay
que
esperar,
espero
para
eso
soy
el
mejor
Wenn
warten
nötig
ist,
ich
warte,
dafür
bin
ich
der
Beste
Sí,
cómo
no
Ja,
warum
nicht
Lo
logro
porque
lo
logro
Ich
schaffe
es,
weil
ich
es
schaffe
Sí,
yo
lo
sé
Ja,
ich
weiß
es
Un
día
te
conquistaré
Eines
Tages
werde
ich
dich
erobern
(Sí,
cómo
no)
(Ja,
warum
nicht)
(Lo
logro
porque
lo
logro)
(Ich
schaffe
es,
weil
ich
es
schaffe)
(Sí,
yo
lo
sé)
(Ja,
ich
weiß
es)
(Un
día
te
conquistaré)
(Eines
Tages
werde
ich
dich
erobern)
Yo
soy
un
hombre
insistente
Ich
bin
ein
beharrlicher
Mann
Cuando
se
trata
de
amor
Wenn
es
um
Liebe
geht
Vuelvo
y
te
lo
repito
Ich
wiederhole
es
dir
Que
esperando
soy
el
mejor,
soy
el
mejor
Dass
ich
im
Warten
der
Beste
bin,
der
Beste
(Sí,
cómo
no)
sí,
cómo
no
(Ja,
warum
nicht)
ja,
warum
nicht
(Lo
logro
porque
lo
logro)
(Ich
schaffe
es,
weil
ich
es
schaffe)
(Sí,
yo
lo
sé)
(Ja,
ich
weiß
es)
(Un
día
te
conquistaré)
(Eines
Tages
werde
ich
dich
erobern)
Pernitos
amanecer
Beine
könnten
aufgehen
Pudiera
ser
tan
hermoso
Es
könnte
so
schön
sein
Por
ti
siempre
esperaré
y
te
convenceré
Auf
dich
werde
ich
immer
warten
und
dich
überzeugen
Te
juro
que
yo
lo
logro
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
es
schaffe
(Sí,
cómo
no)
(Ja,
warum
nicht)
(Lo
logro
porque
lo
logro)
(Ich
schaffe
es,
weil
ich
es
schaffe)
Te
doy
mi
palabra
de
hombre
Ich
gebe
dir
mein
Manneswort
Te
aseguro
que
lo
logro
sino
yo
me
quito
el
nombre
Ich
versichere
dir,
ich
schaffe
es
oder
lege
meinen
Namen
ab
(Sí,
cómo
no)
(Ja,
warum
nicht)
(Lo
logro
porque
lo
logro)
(Ich
schaffe
es,
weil
ich
es
schaffe)
Te
aseguro
que
yo
seguiré
insistiendo
Ich
versichere
dir,
ich
werde
weiter
bestehen
Juro
que
yo
no
me
muero
sin
tenerte
a
ti
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht,
ohne
dich
zu
haben
(Yo
lo
logro,
yo
lo
logro)
(Ich
schaffe
es,
ich
schaffe
es)
(Te
aseguro
y
te
aseguro
que
lo
logro)
(Ich
versichere
dir
und
versichere
dir,
dass
ich
es
schaffe)
Yo
contra
viento
y
marea
lucharé
Ich
werde
gegen
Wind
und
Wellen
kämpfen
Y
te
aseguro
que
al
final
tu
amor
me
llevaré
Und
ich
versichere
dir,
am
Ende
werde
ich
deine
Liebe
mitnehmen
(Yo
lo
logro,
yo
lo
logro)
(Ich
schaffe
es,
ich
schaffe
es)
(Te
aseguro
y
te
aseguro
que
lo
logro)
(Ich
versichere
dir
und
versichere
dir,
dass
ich
es
schaffe)
Jamás
yo
desistiré
Niemals
werde
ich
aufgeben
Hasta
no
verte
vencida
Bis
ich
dich
besiegt
sehe
(Yo
lo
logro,
yo
lo
logro)
(Ich
schaffe
es,
ich
schaffe
es)
(Te
aseguro
y
te
aseguro
que
lo
logro)
(Ich
versichere
dir
und
versichere
dir,
dass
ich
es
schaffe)
Oye,
aunque
me
cueste
la
vida
Hör,
selbst
wenn
es
mein
Leben
kostet
(Te
aseguro
y
te
aseguro
que
lo
logro)
(Ich
versichere
dir
und
versichere
dir,
dass
ich
es
schaffe)
(Te
aseguro
y
te
aseguro
que
lo
logro)
(Ich
versichere
dir
und
versichere
dir,
dass
ich
es
schaffe)
(Te
aseguro
y
te
aseguro
que
lo
logro)
(Ich
versichere
dir
und
versichere
dir,
dass
ich
es
schaffe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.