Текст и перевод песни Wiener Blond - Gestan (St. Pölten)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gestan (St. Pölten)
Complained (St. Pölten)
Gestan
war
i
no
a
Autobahn
Yesterday
I
wasn't
even
a
freeway
Heit
bin
i
net
amal
a
Gossn
Today
I'm
not
even
a
street
I
hab
ma
des
scho
öfter
denkt
I've
thought
about
this
before
Auf
mi
söba
kann
i
mi
nimma
valossn,
oba
I
can't
rely
on
myself
anymore,
but
Die
Melancholie
The
melancholy
Die
valosst
mi
nie
It
never
leaves
me
Gestan
hab
i
vor
da
Haustür
parkt
Yesterday
I
parked
in
front
of
my
door
Heit
waß
i
nimma
wo
i
zshaus
bin
Today
I
don't
know
where
I'm
going
home
Ich
hab
mich
gfragt:
warum
bin
ich
eigentlich
net
von
vornerhein
glei
zshaus
bliebn
I
asked
myself:
why
didn't
I
just
stay
home
in
the
first
place
Oba
erhöhte
Heimatgefühle
But
elevated
feelings
of
home
Hobn
eh
scho
vü
zu
vüle
Are
already
too
much
for
many
Es
gehört
die
latente
Depression
Latent
depression
belongs
In
dieser
Stadt
zum
guten
Ton
In
this
city
to
the
good
tone
So
wie
der
Sandstein
zum
Stephansdom
Like
the
sandstone
to
St.
Stephen's
Cathedral
Do
brecklts
owa
die
Fassad
But
it
breaks
the
facade
Seit
hundert
Joa
schon
jeden
Tag
For
a
hundred
years
already,
every
day
Irgendwie
a
bissal
schad
Somehow
a
bit
of
a
pity
Aber
es
diaft
eam
net
stean
But
it
mustn't
stop
him
Tua
ma
liawa
net
zvü
I'd
rather
not
do
too
much
Wal
dass
ana
mehr
wü
vom
Leben
Because
that
one
wants
more
from
life
Des
wü
kana
hean
Nobody
wants
to
hear
that
Jo
in
St.
Pölten
lossat
ma
des
götn
Yes,
in
St.
Pölten
we
let
that
pass
Owa
net
in
Wean
But
not
in
Vienna
Gestan
hab
ich
noch
Visionen
ghabt
Yesterday
I
still
had
visions
Owa
heit
kann
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
But
today
I
can't
remember
them
anymore
Wann
ma
ständig
so
vü
denken
muss
When
you
constantly
have
to
think
so
much
Jo
dann
lässt
sich
das
leider
nicht
verhindern
Well,
then
unfortunately
that
can't
be
prevented
Owa
i
hea
ma
söwa
so
gern
beim
denken
zua
But
I
like
listening
to
myself
think
Es
gehört
die
latente
Depression
Latent
depression
belongs
In
dieser
Stadt
zum
guten
Ton
In
this
city
to
the
good
tone
So
wie
der
Sandstein
zum
Stephansdom
Like
the
sandstone
to
St.
Stephen's
Cathedral
Do
brecklts
owa
die
Fassad
But
it
breaks
the
facade
Seit
hundert
Joa
schon
jeden
Tag
For
a
hundred
years
already,
every
day
Irgendwie
a
bissal
schad
Somehow
a
bit
of
a
pity
Aber
er
steht
immer
noch
grad
But
it
still
stands
tall
Tua
ma
liawa
net
zvü
I'd
rather
not
do
too
much
Wal
dass
ana
mehr
wü
vom
Leben
Because
that
one
wants
more
from
life
Des
wü
kana
hean
Nobody
wants
to
hear
that
Jo
in
St.
Pölten
lossat
ma
des
götn
Yes,
in
St.
Pölten
we
let
that
pass
Owa
net
in
Wean
But
not
in
Vienna
Jo
in
St.
Pölten
lossat
ma
des
götn
Yes,
in
St.
Pölten
we
let
that
pass
Owa
net
in
Wean
But
not
in
Vienna
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: verena doublier
Альбом
Zwa
дата релиза
18-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.