Текст и перевод песни Wietske van Tongeren - Du bleibst bei mir!
Glaub
an
den
Tag
bei
Nacht
Верь
в
день
ночью,
Wenn
es
dich
glücklich
macht
Если
это
делает
тебя
счастливым
Glaub
an
Ideen,
die
du
dir
spinnst
Верь
в
идеи,
которые
ты
воплощаешь
в
жизнь
Der
Lauf
der
Welt
steht
fest
Ход
мира
определен
Träum
dir
naiv
den
Rest
Наивно
мечтай
об
остальном
Du
weißt,
dass
du
niemals
gewinnst
Ты
знаешь,
что
никогда
не
выиграешь
Dein
Weg
ist
vorbestimmt
Твой
путь
предопределен
Es
gibt
für
dich
kein
Zurück
Для
тебя
нет
пути
назад
Wehrst
du
dich
auch
noch
so
sehr
Ты
все
еще
так
сильно
сопротивляешься
Ich
bin
dir
angetraut
Я
доверяю
тебе
Ich
bleibe
deine
Braut
Я
остаюсь
твоей
невестой
Du
entrinnst
deinem
Schicksal
nicht
mehr
Ты
больше
не
избегаешь
своей
судьбы
Ich
bleib'
die
Frau
hier
am
Thron
Я
остаюсь
женщиной
здесь,
у
трона.
Und
an
Würden
dir
gleich
И
в
тебе
было
бы
то
же
самое,
Mich
wird
der
Adel
Europas
als
Kaiserin
ehren
Дворянство
Европы
будет
чтить
меня
как
императрицу
Ich
bleib'
die
Frau
mit
dem
Anspruch
Я
остаюсь
женщиной
с
претензиями
Auf
Krone
und
Reich
За
корону
и
империю
Denn
bei
allem
was
heilig
ist
Потому
что
во
всем,
что
свято,
Schwör'
ich
dir,
du
bleibst
bei
mir
Я
клянусь
тебе,
что
ты
останешься
со
мной
Lad
dir
nur
Dirnen
ein
Приглашай
только
шлюх
Das
mag
so
rosig
sein
Это
может
быть
так
радужно
Doch
höre,
weiter
gehst
du
nicht
Но
послушай,
дальше
ты
не
пойдешь
Spar
dir
den
Selbstbetrug
Избавь
себя
от
самообмана
Du
weißt
es
gut
genug
Ты
знаешь
это
достаточно
хорошо
Du
bist
ein
Prinz,
gehorch
der
Pflicht
Ты
принц,
повинуйся
долгу
Bis
dass
der
Tod
uns
trennt
Пока
смерть
не
разлучит
нас
Bleibst
du
mein
Gatte
Остаешься
ли
ты
моей
супругой
Weil
Gott
es
für
uns
so
ausersah
Потому
что
Бог
так
выбрал
для
нас
Mag
es
auch
bitter
sein
Может
быть,
это
тоже
горько
Rudolf
gesteh's
dir
ein
Рудольф,
признайся
себе
Wo
du
gehst,
wo
du
stehst,
ich
bin
nah
Куда
бы
ты
ни
пошел,
где
бы
ты
ни
стоял,
я
рядом.
Ich
bleib
'die
Frau
hier
bei
dir
Я
остаюсь
женщиной
здесь,
с
тобой
Teil'
ich
auch
nicht
dein
Bett
Я
тоже
не
делю
твою
постель
Mich
wird
der
Adel
Europas
als
Kaiserin
ehren
Дворянство
Европы
будет
чтить
меня
как
императрицу
Ich
bleib'
das
Grauen
deiner
Flittchen
Я
остаюсь
ужасом
твоей
потаскушки,
Ob
blond,
ob
brünett
Будь
то
блондинка,
будь
то
брюнетка
Denn
bei
allem
was
heilig
ist
Потому
что
во
всем,
что
свято,
Schwör'
ich
dir,
du
bleibst
bei
mir
Я
клянусь
тебе,
что
ты
останешься
со
мной
Spür
wie
der
Zweifel
in
dir
dich
ergreift
Почувствуй,
как
сомнение
овладевает
тобой
Und
jagt,
ewig
plagt
und
sagt
И
преследует,
вечно
мучает
и
говорит,
Ich
werd'
die
Frau
an
der
Macht
Я
становлюсь
женщиной
у
власти
Teilen
wir
auch
nicht
ein
Bett
Мы
тоже
не
делим
одну
кровать
Mich
wird
der
Adel
Europas
als
Kaiserin
ehren
Дворянство
Европы
будет
чтить
меня
как
императрицу
Sie
werden
mich
in
dein
Grab
legen
Они
положат
меня
в
твою
могилу
Auf
dein
Skelett
На
твой
скелет
Denn
bei
allem
was
heilig
ist,
schwör'
ich
dir
Потому
что
всем,
что
свято,
клянусь
тебе.
Du
bleibst
bei
mir
Ты
останешься
со
мной
Vor
dem
Allmächtigen
schwöre
ich
Перед
Всевышним
я
клянусь
Du
bleibst
bei
mir
Ты
останешься
со
мной
Du
bleibst
bei
mir
Ты
останешься
со
мной
Du
bleibst
bei
mir
Ты
останешься
со
мной
Du
bleibst
bei
mir
Ты
останешься
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Murphy, Frank Wildhorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.