Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
that
little
rapper
at
the
party
no
one
ever
after
Ich
war
der
kleine
Rapper
auf
der
Party,
den
keiner
beachtete
But
I
was
a
natural,
that's
my
first
chapter
Doch
ich
war
ein
Naturtalent,
das
ist
mein
erstes
Kapitel
You
was
the
worst
rapper,
I
was
the
best
rapper
Du
warst
der
schlechteste
Rapper,
ich
war
der
beste
Rapper
Since
I
could
remember
though
Schon
so
lange
ich
mich
erinnern
kann
Then
I
met
one
with
a
better
flow
Dann
traf
ich
einen
mit
besserem
Flow
Never
wrote
Hab
nie
geschrieben
Better
than
that
day
I
never
let
that
go
Besser
als
an
dem
Tag,
ich
lass
das
nie
los
Gotta
get
that
dough
Muss
das
Geld
machen
Nah,
Wik
too
intellectual
Nein,
Wik
ist
zu
intellektuell
Had
to
slow
it
down
Musste
langsamer
werden
Let
y'all
know
how
I
roll
around
Euch
zeigen,
wie
ich
mich
bewege
See,
I
seemed
to
glow
and
pound
Siehst
du,
ich
schien
und
dröhnte
At
any
fist
seen
holding
out
Bei
jeder
Faust,
die
sich
streckte
You
know
I'm
'bout
what
I
wrote
about
Du
weißt,
ich
steh
zu
dem,
was
ich
rappe
Trust
me,
you're
knowing
that
Vertrau
mir,
das
weißt
du
When
you
see
my
face
on
stage
quoting
that
Wenn
du
mein
Gesicht
auf
der
Bühne
siehst,
wie
ich
es
zitier
I'm
going
back
to
Lees
and
Clyde's
Ich
geh
zurück
zu
Lees
und
Clydes
I
seize
the
night
Ich
ergreife
die
Nacht
What
I
speak,
I
write
Was
ich
sage,
schreib
ich
I
need
it
like,
you
need
it
like
Ich
brauch
es
wie,
du
brauchst
es
wie
Like
we
need
it
right?
Wie
wir
es
richtig
brauchen?
Don't
do
it
for
top
ten
or
radio
Mach
es
nicht
für
die
Top
Ten
oder
Radio
Hope
'fore
I
drop
dead,
I
save
my
soul
Hoffe,
bevor
ich
sterbe,
rette
ich
meine
Seele
Know
I
got
a
hot
head,
but
I'm
staying
cold
Weiß,
ich
hab
ein
heißes
Temperament,
doch
bleib
cool
I
ain't
a
player
but
the
mayor
though
Ich
bin
kein
Player,
aber
der
Bürgermeister
Oh,
we
just
gon'
chill
real
quick,
let's
get
it
Oh,
wir
chillen
kurz,
los
geht's
Anyone
can
talk
to
Jeder
kann
reden
mit
Anyone
can
walk
through
my
block
too
Jeder
kann
durch
mein
Viertel
laufen
Ask
me
any
question,
y'all
can
harass
me
Stellt
mir
Fragen,
ihr
könnt
mich
belästigen
When
I
travel,
I'll
be
back,
B
Wenn
ich
reise,
komm
ich
zurück,
B
Here's
my
math,
don't
ask
me
Hier
ist
meine
Mathe,
frag
nicht
Why
it's
jerz?
Warum
es
Jerz
ist?
Ain't
got
a
phone,
it's
Matt's
piece
Hab
kein
Handy,
es
gehört
Matt
My
bad
Matt,
have
to
apologize
advanced
G
Sorry
Matt,
muss
mich
im
Voraus
entschuldigen,
G
You
my
whole
campaign
team
Ihr
seid
mein
ganzes
Team
And
he
saw
something
in
me
Und
er
sah
etwas
in
mir
Thank
you
for
fucking
with
me
Danke,
dass
ihr
an
mich
glaubt
Damn
G,
let's
get
this
bank
B
Verdammt,
G,
lass
die
Kohle
machen,
B
Don't
do
it
for
top
ten
or
radio
Mach
es
nicht
für
die
Top
Ten
oder
Radio
Hope
'fore
I
drop
dead,
I
save
my
soul
Hoffe,
bevor
ich
sterbe,
rette
ich
meine
Seele
Know
I
got
a
hot
head,
but
I'm
staying
cold
Weiß,
ich
hab
ein
heißes
Temperament,
doch
bleib
cool
I
ain't
a
player
but
the
mayor
though
Ich
bin
kein
Player,
aber
der
Bürgermeister
Yeah,
I
see
y'all
Ja,
ich
seh
euch
Nah,
it's
all
good
man
Nein,
alles
gut,
Mann
We
got
this
shit
right
here
Wir
haben
das
hier
im
Griff
Y'all
had
doubt
that
I
had
a
chance
Ihr
habt
gezweifelt,
dass
ich
eine
Chance
hätte
Took
the
only
route
that
I
can
Hab
den
einzigen
Weg
genommen,
den
ich
kannte
Now
we
flying
in
to
South
of
France
Jetzt
fliegen
wir
in
den
Süden
Frankreichs
You
can
pout
man
while
I
dance
Du
kannst
schmollen,
während
ich
tanze
Cry
away
while
I
fly
away
Wein
weg,
während
ich
wegflieg
Another
city
to
annihilate
Eine
weitere
Stadt,
die
ich
vernichte
All
I
gotta
do
is
rhyme
today
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
heute
reimen
Tell
me
what
time
I'm
on
stage
Sag
mir,
wann
ich
auf
der
Bühne
bin
Tell
me
what
time
I'm
on
stage
Sag
mir,
wann
ich
auf
der
Bühne
bin
There's
some
shit
that
I
gotta
say
Es
gibt
Dinge,
die
ich
sagen
muss
Tell
me
what
time
I'm
on
stage
Sag
mir,
wann
ich
auf
der
Bühne
bin
Back
to
the
city
that
I'm
raised
Zurück
in
die
Stadt,
die
mich
prägte
The
mayor
faded
with
a
fade
and
stayed
in
Der
Bürgermeister
blieb
mit
Fade
und
verweilte
Everybody's
favor
In
jedermanns
Gunst
Soul
made
of
gold,
know
that
we
major
Seele
aus
Gold,
du
weißt,
wir
sind
Major
Way
before
The
FADER
Lange
vor
The
FADER
More
concerned
how
I
came
home,
heard
my
homes
was
tasered
Mehr
besorgt,
wie
ich
heimkam,
hörte
meine
Leute
wurden
getasert
By
some
pig,
over
sayer,
cop,
overseer
Von
einem
Bulle,
Sager,
Polizist,
Aufseher
Shit's
over,
I'm
saying
it
gotta
stop
Es
ist
vorbei,
ich
sage,
es
muss
aufhören
I'm
zoned
and
laser
sharp,
but
I'm
here
and
I
know
I
need
you
Ich
bin
fokussiert
und
scharf,
doch
ich
bin
hier
und
weiß,
ich
brauch
dich
Don't
do
it
for
top
ten
or
radio
Mach
es
nicht
für
die
Top
Ten
oder
Radio
Hope
'fore
I
drop
dead,
I
save
my
soul
Hoffe,
bevor
ich
sterbe,
rette
ich
meine
Seele
Know
I
got
a
hot
head,
but
I'm
staying
cold
Weiß,
ich
hab
ein
heißes
Temperament,
doch
bleib
cool
I
ain't
a
player
but
the
mayor
though
Ich
bin
kein
Player,
aber
der
Bürgermeister
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Garland Morales, Alexander Epton, Antonio Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.