Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grim (feat. Lil Ugly Mane & Denzel Curry)
Grim (feat. Lil Ugly Mane & Denzel Curry)
Once
this
advance
hit,
take
a
30
grand
hit
Sobald
die
Vorauszahlung
kommt,
nehm'
ich
'nen
30.000er-Hit
Bank
account
damaged,
I'mma
get
some
jewels
Bankkonto
beschädigt,
ich
hol'
mir
ein
paar
Juwelen
Ain't
no
sense
in
savin',
rent
to
be
paid
in
Es
macht
keinen
Sinn
zu
sparen,
die
Miete
muss
bezahlt
werden
But
ain't
no
way
to
sense
it
once
you
end
up
gettin'
screwed
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
ahnen,
wenn
du
am
Ende
reingelegt
wirst
Thinkin'
you
the
one,
you
gon'
end
up
done
Denkst,
du
bist
der
Eine,
du
wirst
am
Ende
erledigt
sein
When
that
Grim
Reaper
come,
could
be
chillin'
by
the
pool
Wenn
der
Sensenmann
kommt,
könntest
du
am
Pool
chillen
Ain't
nowhere
to
run,
man,
the
sun
comin'
up,
and
Es
gibt
kein
Entkommen,
Mann,
die
Sonne
geht
auf,
und
You
ain't
gonna
be
around
to
see
it
when
it's
full
Du
wirst
nicht
mehr
da
sein,
um
sie
in
voller
Pracht
zu
sehen
Death
don't
got
no
mercy,
got
you
talkin'
murky
Der
Tod
kennt
keine
Gnade,
lässt
dich
undeutlich
sprechen
When
you
poppin'
Perkies,
she
pop
her
pussy
Wenn
du
Percocets
nimmst,
lässt
sie
ihren
Hintern
wackeln
She
drop
her
tushy,
she
almost
hurt
me
Sie
lässt
ihren
Hintern
fallen,
sie
hätte
mich
fast
verletzt
Let
me
get
this
nut
off
before
the
opps
could
murk
me
Lass
mich
noch
abspritzen,
bevor
mich
die
Gegner
umlegen
Could
be
cops
or
surgery
Es
könnten
die
Bullen
oder
eine
Operation
sein
Could
be
disease,
could
be
bitchin',
itchin'
Es
könnte
eine
Krankheit
sein,
könnte
Gezicke
sein,
Juckreiz
Could
be
fuckin'
fleas,
my
decision,
Spanish
cheese
Es
könnten
verdammte
Flöhe
sein,
meine
Entscheidung,
spanischer
Käse
Spread
it,
get
it
back,
snap,
cheddar
Jack,
pat
Verteile
ihn,
hol
ihn
zurück,
schnipp,
Cheddar
Jack,
klatsch
I'ma
get
'em
right
back,
bitch
Ich
krieg'
sie
gleich
zurück,
Schlampe
Meet
me
on
the
other
side
Triff
mich
auf
der
anderen
Seite
My
only
regret
is
that
my
mother
cried
Mein
einziges
Bedauern
ist,
dass
meine
Mutter
geweint
hat
And
my
chick
too,
I
shit
you
Und
meine
Kleine
auch,
ich
scheiß
dich
an
Not,
there
will
be
another
kid
to
take
my
spot
Nein,
es
wird
ein
anderes
Kind
geben,
das
meinen
Platz
einnimmt
Is
it
too
early
for
me?
Will
there
be
a
jury
for
me?
Ist
es
zu
früh
für
mich?
Wird
es
eine
Jury
für
mich
geben?
Have
you
heard
me
Lordy?
Worried
you
ain't
heard
my
story
Hast
du
mich
gehört,
Herr?
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
du
meine
Geschichte
nicht
gehört
hast
Will
it
be
late
at
night
or
in
the
early
morning?
Wird
es
spät
in
der
Nacht
oder
am
frühen
Morgen
sein?
Either
way,
slurpin'
forties
out
in
purgatory
So
oder
so,
ich
schlürfe
Vierzigjährige
im
Fegefeuer
Ashamed
of
myself,
the
pain
that
I
felt
Ich
schäme
mich
für
mich
selbst,
den
Schmerz,
den
ich
fühlte
My
paper,
my
wealth,
not
concerned
with
or
pertained
to
my
health
Mein
Papier,
mein
Reichtum,
nicht
besorgt
um
oder
bezogen
auf
meine
Gesundheit
Not
concerned
with
if
I
hang
from
a
belt
Nicht
besorgt
darüber,
ob
ich
an
einem
Gürtel
hänge
All
these
people
talkin',
I
just
stay
to
myself,
so
what's
real?
All
diese
Leute
reden,
ich
bleibe
einfach
für
mich,
also
was
ist
echt?
Watch
me
float
around
my
city,
gettin'
wild
Sieh
zu,
wie
ich
durch
meine
Stadt
treibe
und
ausraste
With
a
stomach
full
of
bile,
as
I
suffer
with
a
smile
Mit
einem
Magen
voller
Galle,
während
ich
mit
einem
Lächeln
leide
Think
about
it
when
I
wake
up,
money
all
got
ate
up
at
the
bar
Denke
darüber
nach,
wenn
ich
aufwache,
das
ganze
Geld
wurde
an
der
Bar
verprasst
Prolly
get
some
new
tomorrow,
I
be
paid
up,
straight
up
Wahrscheinlich
bekomme
ich
morgen
etwas
Neues,
ich
werde
bezahlt,
ganz
ehrlich
Floatin'
down
the
River
Styx,
countin'
daffodils
Treibe
den
Fluss
Styx
hinunter,
zähle
Narzissen
Ignorin'
all
these
e-mails
from
Complex
and
Mass
Appeal
Ignoriere
all
diese
E-Mails
von
Complex
und
Mass
Appeal
Thinkin',
"If
I
wasn't
such
a
pussy,
I'd
have
had
a
deal"
Denke:
"Wenn
ich
nicht
so
eine
Pussy
wäre,
hätte
ich
einen
Deal
gehabt"
When
I
die,
play
my
failure
on
the
blooper
reel
Wenn
ich
sterbe,
spiel
mein
Versagen
in
der
Pannenrolle
ab
Once
this
advance
hit,
take
a
30
grand
hit
Sobald
die
Vorauszahlung
kommt,
nehm'
ich
'nen
30.000er-Hit
Bank
account
damaged,
I'mma
get
some
jewels
Bankkonto
beschädigt,
ich
hol'
mir
ein
paar
Juwelen
Ain't
no
sense
in
savin',
rent
to
be
paid
in
Es
macht
keinen
Sinn
zu
sparen,
die
Miete
muss
bezahlt
werden
But
ain't
no
way
to
sense
it
once
you
end
up
gettin'
screwed
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
ahnen,
wenn
du
am
Ende
reingelegt
wirst
Thinkin'
you
the
one,
you
gon'
end
up
done
Denkst,
du
bist
der
Eine,
du
wirst
am
Ende
erledigt
sein
When
that
Grim
Reaper
come,
could
be
chillin'
by
the
pool
Wenn
der
Sensenmann
kommt,
könntest
du
am
Pool
chillen
Ain't
nowhere
to
run,
man,
the
sun
comin'
up,
and
Es
gibt
kein
Entkommen,
Mann,
die
Sonne
geht
auf,
und
You
ain't
gonna
be
around
to
see
it
when
it's
full
Du
wirst
nicht
mehr
da
sein,
um
sie
in
voller
Pracht
zu
sehen
Jackin'
people
for
their
beanstalks,
stackin'
my
green
up
Ich
klaue
Leuten
ihre
Bohnenstangen,
häufe
mein
Grünzeug
an
As
I
keep
my
head
to
the
sky,
as
if
I
seen
up
Während
ich
meinen
Kopf
zum
Himmel
halte,
als
ob
ich
nach
oben
gesehen
hätte
See
the
blood,
mix
it
with
the
Sprite
inside
of
my
lean
cup
Sehe
das
Blut,
mische
es
mit
Sprite
in
meinem
Lean-Becher
It's
a
dual
reality
of
sobriety,
as
I
fiend
up
Es
ist
eine
duale
Realität
der
Nüchternheit,
während
ich
mich
danach
sehne
Voices,
scrolling'
through
every
option,
their
choices
Stimmen,
die
durch
jede
Option
scrollen,
ihre
Entscheidungen
Pointless,
nine
millimeter
might
leave
me
voiceless
Sinnlos,
neun
Millimeter
könnten
mich
sprachlos
machen
Appointed
to
a
therapist
when
I'm
very
pissed,
I'm
arrogant
Einem
Therapeuten
zugewiesen,
wenn
ich
sehr
wütend
bin,
bin
ich
arrogant
Tellin'
myself
that
I
be
fine,
it's
the
point
where
it's
scary,
yes
Sage
mir
selbst,
dass
es
mir
gut
gehen
wird,
es
ist
der
Punkt,
an
dem
es
beängstigend
ist,
ja
Carried
this
burden,
for
certain,
I
just
need
a
surgeon
Ich
habe
diese
Last
getragen,
sicherlich
brauche
ich
nur
einen
Chirurgen
To
take
away
all
my
emotions,
my
system
is
nervous
Um
all
meine
Emotionen
wegzunehmen,
mein
System
ist
nervös
You
only
think
deep
when
a
fuckin'
shrink
speaks
Du
denkst
nur
tief
nach,
wenn
ein
verdammter
Psychiater
spricht
Only
time
I
count
sheep
is
when
a
nigga
six
feet
Nur
wenn
ein
verdammter
Kerl
unter
der
Erde
liegt,
zähl
ich
Schäfchen.
Six
deep,
ten
toes,
nah,
that's
sixty-fours
Sechs
Fuß
tief,
zehn
Zehen,
nein,
das
sind
vierundsechzig
Nigga,
I
don't
play
games,
N64
Nigga,
ich
spiele
keine
Spiele,
N64
I
done
been
to
places
you
ain't
even
been
before
Ich
war
an
Orten,
an
denen
du
noch
nie
zuvor
warst
Heaven
and
hell,
angels
and
demons
is
my
friends
and
foes
Himmel
und
Hölle,
Engel
und
Dämonen
sind
meine
Freunde
und
Feinde
Once
this
advance
hit,
take
a
30
grand
hit
Sobald
die
Vorauszahlung
kommt,
nehm'
ich
'nen
30.000er-Hit
Bank
account
damaged,
I'mma
get
some
jewels
Bankkonto
beschädigt,
ich
hol'
mir
ein
paar
Juwelen
Ain't
no
sense
in
savin',
rent
to
be
paid
in
Es
macht
keinen
Sinn
zu
sparen,
die
Miete
muss
bezahlt
werden
But
ain't
no
way
to
sense
it
once
you
end
up
gettin'
screwed
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
ahnen,
wenn
du
am
Ende
reingelegt
wirst
Thinkin'
you
the
one,
you
gon'
end
up
done
Denkst,
du
bist
der
Eine,
du
wirst
am
Ende
erledigt
sein
When
that
Grim
Reaper
come,
could
be
chillin'
by
the
pool
Wenn
der
Sensenmann
kommt,
könntest
du
am
Pool
chillen
Ain't
nowhere
to
run,
man,
the
sun
comin'
up,
and
Es
gibt
kein
Entkommen,
Mann,
die
Sonne
geht
auf,
und
You
ain't
gonna
be
around
to
see
it
when
it's
full
Du
wirst
nicht
mehr
da
sein,
um
sie
in
voller
Pracht
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denzel Rae Don Curry, Patrick Garland Morales, Alexander Epton, Travis Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.